ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Vom Status pendens zum Satzsubjekt: Studien zur Topikalisierung in neueren semitischen Sprachen

دانلود کتاب از آویزهای وضعیت تا موضوع جمله: مطالعات مربوط به موضع گیری در زبان های جدید حوزه ای

Vom Status pendens zum Satzsubjekt: Studien zur Topikalisierung in neueren semitischen Sprachen

مشخصات کتاب

Vom Status pendens zum Satzsubjekt: Studien zur Topikalisierung in neueren semitischen Sprachen

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 3447068299, 9783447068291 
ناشر: Harrassowitz Verlag 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 63 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 26 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 48,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Vom Status pendens zum Satzsubjekt: Studien zur Topikalisierung in neueren semitischen Sprachen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب از آویزهای وضعیت تا موضوع جمله: مطالعات مربوط به موضع گیری در زبان های جدید حوزه ای نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب از آویزهای وضعیت تا موضوع جمله: مطالعات مربوط به موضع گیری در زبان های جدید حوزه ای

خلاصه انگلیسی: ورنر دیم در مطالعات خود در مورد موضوعی سازی در زبان های سامی مدرن - موضوعی سازی به معنای جابجایی بخش هایی از جملات از جایگاه اصلی خود به جایگاه برجسته تر به دلایل کاربردی در گفتمان - ورنر دیم بر وضعیت معلق تمرکز می کند. Status pendens اصطلاحی برای موقعیت یک اسم است که از جمله آن استخراج می شود، در ابتدای جمله قرار می گیرد و با یک ضمیر شخصی در جای اصلی خود جایگزین می شود. تعلیق وضعیت یک پدیده رایج در زبان‌های سامی است و هنگامی که در نوشتار استفاده می‌شود به عنوان ابزاری پیچیده از لحاظ زبانی در نظر گرفته می‌شود. با توجه به اینکه وضعیت معلق در زبان‌های سامی قبلاً به‌خوبی پوشش داده شده است، دیم اکنون نگاهی دقیق‌تر به پدیده تعمیم وضعیت‌ها که قبلاً کمتر مورد توجه قرار گرفته بود، که در زبان‌های سامی جدیدتر معمول بود، می‌اندازد. توضیحات آلمانی: In seinen Studien zu Topikalisierung in neueren semitischen Sprachen، همچنین zu Verschiebungen von Satzgliedern aus ihrer Grundsatzstellung an eine diskurspragmatisch hervorgehobene Position, widmet sich Werner Diem dem Status pendens. Unter Status pendens wird dabei die Position eines Nomens verstanden, das aus einem Satz herausgelost, an den Satzanfang gestellt und im Satz an seiner ursprunglichen Stelle von einem Personalpronomen vertreten wird. Im Semitischen ist der Status pendens eine ubliche und bei Verschriftung als hochsprachlich geltende Konstruktion. Wahrend der Status pendens als solcher im Semitischen im allgemeinen gut beschrieben ist, konzentriert sich Diem auf das bisher wenig beachtete Phanomen der Generalisierung von Status pendens-Konstruktionen, das fur neuere semitische Sprachen typisch. Die Generalisierung kann von einer Einschrankung der Ausgangskonstruktion uber ihre Markierung als obsolet bis zu ihrem volligen Verschwinden reichen. Aus einer in Hinblick auf Topikalisierung markierten Status pendens-Konstruktion kann auf diese Weise eine unmarkierte Construktion werden, die aber die Topikalitat des Status pendens als nunmehr satzbeginnendes Subjekt wahrt. Die Status pendens-Konstruktionen werden in arabischen Dialekten wie dem Kairenischen, aber auch dem neuost-aramaischen ?uroyo nebst verwandten Dialekten und dem neuathiopischen Amharisch illustriert. Alle Belege werden in Transkription und Ubersetzung gegeben، auf die Vorstellung des Befunds folgt jeweils eine diachronische Interpretation und ein Index verborum erschlieat alle behandelten Begriffe.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

English summary: In his studies on topicalization in modern Semitic languages - topicalization meaning parts of sentences moved from their original position to a more prominent one for practical reasons in discourse - Werner Diem focuses on the status pendens. Status pendens is the term for the position of a noun extracted from its sentence, placed at the beginning of the sentence and substituted by a personal pronoun at its original spot. The status pendens is a common phenomenon in Semitic languages, and is regarded as a linguistically sophisticated device when used in writing. Given that the status pendens in Semitic languages has already been generally well covered, Diem now takes a closer look at the previously little-noticed phenomenon of the generalization of the status pendens, typical in newer Semitic languages. German description: In seinen Studien zu Topikalisierung in neueren semitischen Sprachen, also zu Verschiebungen von Satzgliedern aus ihrer Grundsatzstellung an eine diskurspragmatisch hervorgehobene Position, widmet sich Werner Diem dem Status pendens. Unter Status pendens wird dabei die Position eines Nomens verstanden, das aus einem Satz herausgelost, an den Satzanfang gestellt und im Satz an seiner ursprunglichen Stelle von einem Personalpronomen vertreten wird. Im Semitischen ist der Status pendens eine ubliche und bei Verschriftung als hochsprachlich geltende Konstruktion. Wahrend der Status pendens als solcher im Semitischen im allgemeinen gut beschrieben ist, konzentriert sich Diem auf das bisher wenig beachtete Phanomen der Generalisierung von Status pendens-Konstruktionen, das fur neuere semitische Sprachen typisch ist. Die Generalisierung kann von einer Einschrankung der Ausgangskonstruktion uber ihre Markierung als obsolet bis zu ihrem volligen Verschwinden reichen. Aus einer in Hinblick auf Topikalisierung markierten Status pendens-Konstruktion kann auf diese Weise eine unmarkierte Konstruktion werden, die aber die Topikalitat des Status pendens als nunmehr satzbeginnendes Subjekt wahrt. Die Status pendens-Konstruktionen werden in arabischen Dialekten wie dem Kairenischen, aber auch dem neuost-aramaischen ?uroyo nebst verwandten Dialekten und dem neuathiopischen Amharisch illustriert. Alle Belege werden in Transkription und Ubersetzung gegeben, auf die Vorstellung des Befunds folgt jeweils eine diachronische Interpretation und ein Index verborum erschlieat alle behandelten Begriffe.





نظرات کاربران