ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Voices from the Canefields: Folksongs from Japanese Immigrant Workers in Hawai'i

دانلود کتاب صدای Canefields: Folksongs از کارگران مهاجر ژاپنی در هاوایی

Voices from the Canefields: Folksongs from Japanese Immigrant Workers in Hawai'i

مشخصات کتاب

Voices from the Canefields: Folksongs from Japanese Immigrant Workers in Hawai'i

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: American Musicspheres 
ISBN (شابک) : 0199813035, 9780199813032 
ناشر: Oxford University Press 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 271 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 71,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب صدای Canefields: Folksongs از کارگران مهاجر ژاپنی در هاوایی: اتنوموسیکولوژی قومی بین المللی ژانرهای موسیقی موسیقی هنرهای عکاسی ایالت محلی ایالات متحده آمریکا تاریخچه اجرای علوم انسانی کتابهای درسی اجاره ای جدید استفاده شده بوتیک تخصصی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Voices from the Canefields: Folksongs from Japanese Immigrant Workers in Hawai'i به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب صدای Canefields: Folksongs از کارگران مهاجر ژاپنی در هاوایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب صدای Canefields: Folksongs از کارگران مهاجر ژاپنی در هاوایی

ترانه های عامیانه داستان های کوتاهی از روح مردم عادی است. برخی، مانند کوریدوس های مکزیکی یا تصنیف های اسکاتلندی، که در آپالاشیا بازسازی شده اند، داستان هایی از قسمت های تراژیک یا قهرمانانه هستند. دیگران، مانند بلوز آفریقایی-آمریکایی، از زمان حال دشوار به برده داری و به آینده ای پر دردسر می رسند. کارگران ژاپنی در مزارع هاوایی نسخه‌های مخصوص به خود را خلق کردند که بیشتر شبیه به شعر سنتی تانکا یا هایکو بود. این holehole bushiتجارب یک گروه خاص را توصیف می‌کند که در جنبش‌های جهانی سرمایه، امپراتوری و نیروی کار در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم گرفتار شده‌اند. در صداهایی از کنفیلدها، نویسنده فرانکلین اودو، بیش از دویست ترانه از این آهنگ‌ها را، در ترجمه، در زمینه‌ای تاریخی که تا کنون عمدتاً ناشناخته بود، قرار می‌دهد.

کارگران ژاپنی به سرعت اکثر کارگران مزرعه شکر هاوایی را پس از واردات گسترده آنها به عنوان کارگران قراردادی در سال 1885 تشکیل دادند. آهنگ های محلی آنها نمونه های خوبی از تلاقی بین کار/زندگی محلی و ارتباط جهانی کارگران است. پس از رسیدن به وضوح درک می شود. در حالی که بسیاری از آنها سرودهای سوگواری هستند، برخی دیگر منعکس کننده انطباق سریع با جامعه جدیدی هستند که در آن گروه های قومی دیگر در نظم سلسله مراتبی نامرتب چیده شده بودند - خاستگاه یک نظم اجتماعی چندفرهنگی منحصر به فرد تحت سلطه الیگارشی سفیدپوستان. اودو همچنین تأثیر جوامع بومی مهاجران که به سرعت در حال مدرن شدن هستند را از طریق کاوش در «توشه فرهنگی» که توسط مهاجران به ارمغان می‌آورد و برخی از مفاهیم خطرناک برتری فرهنگی آن‌ها را تشخیص می‌دهد. بنابراین، مهاجران ژاپنی به طور همزمان هدف بدجنسی نژادی و طبقاتی شدید حتی زمانی که در امپراتوری در حال گسترش ژاپن احساس راحتی می کردند، بودند.

نوشته شده و با تکیه بر منابع متعددی از جمله تاریخ های خانوادگی، روزنامه ها، تاریخ شفاهی، دیدگاه های بیان شده زنان در این جامعه مهاجر، و گزارش هایی از مطبوعات پرکار ژاپنی زبان به روایت، صداها از Canefields نه تنها با محققان قوم‌موسیقی‌شناسی، تاریخ مهاجرت، و جنبش‌های قومی/نژادی، بلکه با مخاطبان عمومی آمریکایی‌های ژاپنی که به دنبال ارتباط با گذشته فرهنگی خود و تجربیات نسل‌های اخیرشان هستند صحبت خواهد کرد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Folk songs are short stories from the souls of common people. Some, like Mexican corridos or Scottish ballads, reworked in the Appalachias, are stories of tragic or heroic episodes. Others, like the African American blues, reach from a difficult present back into slavery and forward into a troubled future. Japanese workers in Hawaii's plantations created their own versions, in form more akin to their traditional tanka or haiku poetry. These holehole bushi describe the experiences of one particular group caught in the global movements of capital, empire, and labor during the late nineteenth and early twentieth centuries. In Voices from the Canefields author Franklin Odo situates over two hundred of these songs, in translation, in a hitherto largely unexplored historical context.

Japanese laborers quickly comprised the majority of Hawaiian sugar plantation workers after their large-scale importation as contract workers in 1885. Their folk songs provide good examples of the intersection between local work/life and the global connection which the workers clearly perceived after arriving. While many are songs of lamentation, others reflect a rapid adaptation to a new society in which other ethnic groups were arranged in untidy hierarchical order - the origins of a unique multicultural social order dominated by an oligarchy of white planters. Odo also recognizes the influence of the immigrants' rapidly modernizing homeland societies through his exploration of the "cultural baggage" brought by immigrants and some of their dangerous notions of cultural superiority. Japanese immigrants were thus simultaneously the targets of intense racial and class vitriol even as they took comfort in the expanding Japanese empire.

Engagingly written and drawing on a multitude of sources including family histories, newspapers, oral histories, the expressed perspectives of women in this immigrant society, and accounts from the prolific Japanese language press into the narrative, Voices from the Canefields will speak not only to scholars of ethnomusicology, migration history, and ethnic/racial movements, but also to a general audience of Japanese Americans seeking connections to their cultural past and the experiences of their most recently past generations.





نظرات کاربران