دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: Ed Roberson
سری:
ISBN (شابک) : 0877455104, 9780877455103
ناشر: University of Iowa Press
سال نشر: 1995
تعداد صفحات:
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 184 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب Voices cast out to talk us in: poems به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب صداهایی که با ما صحبت می کنند: شعرها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هیچ کس دیگری مانند اد رابرسون وجود ندارد - مسلماً هیچ شاعر دیگری مانند او وجود ندارد. او استعدادی مورب، عجیب و غریب و کاملاً جذاب است. به دلیل این ویژگی ها، ممکن است به نظر برسد که دنبال کردن او دشوار است - همانطور که ردیابی اورنت کلمن یا گابریل گارسیا مارکز یا رومار بیردون گاهی دشوار به نظر می رسد. اما قدرت بینایی او همیشه مشهود است. سرعت و فراگیر بودن صدای او می تواند خواننده را به مناطق جدید و با طراوت سوق دهد. حرکات شاعرانه رابرسون ترفند یا خصلت های متاثر نیست. آنها تکنیک هایی هنری و عمیقاً مورد توجه هستند. خواندن دو چرخه اصلی این اثر بیضوی و جذاب را میتوان به خواندن ازرا پاوند یا چارلز اولسون عمدیتر و غناییتر تشبیه کرد، اما با کنایهای بیپیوند از چیزهایی که عمدتاً آمریکاییها جای چینیها و مایاها را گرفتند. رابرسون ترکیب نادری از پیچیدگی و سادگی را خلق می کند که شعر واقعاً قابل توجهی را تعریف می کند. او در این اثر جدید، تنوع فرهنگ ما را از دیدگاه بسیار خاص خود به رقص درآورده است.
There is no one else like Ed Roberson—certainly there is no other poet like him. His is an oblique, eccentric, totally fascinating talent. Because of these qualities, it may seem that he is difficult to follow—as Ornette Coleman or Gabriel García Márquez or Romare Beardon seems difficult to track at times. But his strength of vision is always evident; the quickness and inclusiveness of his voice can sweep a reader along into new and refreshing areas. Roberson's poetic moves are not tricks or affected traits. They are artistic and deeply considered techniques. Reading the two basic cycles of this elliptical and intriguing work could be likened to reading Ezra Pound or a more deliberate and lyrically touched Charles Olson, but with an unanchored allusiveness of things largely American taking the place of the Chinese and the Mayan. Roberson creates that rare combination of sophistication and simplicity which defines truly significant poetry. In this new work he makes the variety of our culture dance from his very special viewpoint.