دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبی ویرایش: نویسندگان: Lee M. Fratantuono, R. Alden Smith سری: Mnemosyne Supplements 386 ISBN (شابک) : 9004301240, 9789004301245 ناشر: Brill Academic Publishers سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 773 زبان: English,Latin فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ویرژیل، آینه 5: متن، ترجمه و تفسیر: ادبیات داستانی کلاسیک باستان
در صورت تبدیل فایل کتاب Virgil, Aeneid 5: Text, Translation and Commentary به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ویرژیل، آینه 5: متن، ترجمه و تفسیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Aeneid 5 ویرژیل از دیرباز یکی از بخشهای نادیده گرفتهشدهتر حماسه شاعر روم آگوستاست. کتاب 5 قسمت دوم شعر را باز می کند، بخش میانی Aeneid که ترواها را بین دنیای قدیمی فریژیا و سرنوشت جدید در ایتالیا آماده می کند. جلد حاضر با ارائه اولین تفسیر تماممقیاس به هر زبانی بر این کتاب کلیدی، شکاف قابلتوجهی در مطالعات ویرژیلیان را پر میکند تا توجه شاعر به معنای تروا در مقابل هویت رومی را توضیح دهد. متن انتقادی جدید (بر اساس بررسی دست اول نسخ خطی) همراه با ترجمه منثور و شرح مفصل است. یادداشت ها تحلیل عمیقی از موضوعات ادبی، تاریخی و واژگانی ارائه می دهند. مقدمه کتاب 5 را هم در زمینه حماسه و هم در سنت بزرگتر شعر قهرمانی قرار می دهد.
Virgil’s Aeneid 5 has long been among the more neglected sections of the poet’s epic of Augustan Rome. Book 5 opens the second movement of the poem, the middle section of the Aeneid that sees the Trojans poised between the old world of Phrygia and the new destiny in Italy. The present volume fills a significant gap in Virgilian studies by offering the first full-scale commentary in any language on this key book in the explication of the poet’s grand consideration of the meaning of Trojan versus Roman identity. A new critical text (based on first hand examination of the manuscripts) is accompanied by a prose translation and detailed commentary. The notes provide in depth analysis of literary, historical, and lexical matters; the introduction situates Book 5 both in the context of the epic and the larger tradition of heroic poetry.
Preface and Acknowledgments Introduction Bibliography Ad Lectorem Critical Text Translation Commentary Index Nominum Index Rerum Index Verborum