دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Hermann Pálsson. Paul Edwards (transl.) سری: ISBN (شابک) : 0852246501, 9780852246504 ناشر: Polygon سال نشر: 1990 تعداد صفحات: 110 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Vikings in Russia: Yngvar’s Saga and Eymund’s Saga به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب وایکینگ ها در روسیه: حماسه ینگوار و حماسه ایموند نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه و معرفی هرمان پالسون و پل ادواردز. دو حماسه ایسلندی در این جلد، دریچه کوچکی را به روی دنیای مبهم وایکینگ های اسکاندیناوی در روسیه قرن یازدهم باز می کنند. نگاههای اجمالی آنها به گوشهای مبهم از تاریخ اروپا برای ما جذاب است، نه به خاطر نوری که بر زندگی ینگوار ایموندسون و ایموند هرینگسون میاندازند، بلکه به دلیل کیفیت مبهم روایت. اگرچه به نظر می رسد که این حماسه ها حاوی ارجاعاتی به رویدادهای واقعی هستند، اما آنقدر عناصر کاملاً خیالی را در بر می گیرند که همیشه نمی توان حقایق را از محصولات تخیل بارور نویسندگان جدا کرد. دو عنصری که در ساخت حماسه ها نقش بسته است، واقعیت تاریخی و داستان نویسی خلاقانه، گاهی به سختی قابل درک، گاهی اوقات به شکلی اسراف آمیز، با هم ترکیب می شوند. «حماسه ینگوار» احتمالاً در اوایل قرن سیزدهم نوشته شده است. این ترجمه به زبان ایسلندی از یک اثر لاتین گمشده است که میتوان آن را *Vita Yngvari (یک ستاره نشاندهنده یک اصل گمشده) نامید، توسط راهب بندیکتین Odd Snorrason دانشمند که متعلق به صومعه Thingeyrar در نیمه دوم قرن بیستم بود. قرن دوازدهم \"حماسه ایموند\" ظاهراً بسیار جوانتر از YS است که به عنوان یکی از منابع آن خدمت می کرد. ما نمیتوانیم دلیلی ببینیم که چرا آن را حتی در اواخر قرن سیزدهم نمیتوان نوشت.
Translated and Introduced by Hermann Pálsson and Paul Edwards. The two Icelandic sagas in this volume open a small window on the hazy world of Scandinavian Vikings in eleventh-century Russia. The brief glimpses they give us of an obscure corner of European history are intriguing, not so much because of the light they throw on the lives of Yngvar Eymundsson and Eymund Hringsson as for the elusive quality of narrative. Although these sagas appear to contain references to actual events, they include so many purely fictive elements that it is not always possible to separate facts from the products of the authors' fertile imagination; the two elements that went into the making of the sagas, historical fact and creative story-writing, are sometimes barely perceptibly, sometimes extravagantly, fused together. "Yngvar's Saga" was probably written about the beginning of the thirteenth century. It is a translation into Icelandic of a now lost Latin work, which we may call *Vita Yngvari (an asterisk indicates a lost original), by the Benedictine monk Odd Snorrason the Learned who belonged to the monastery of Thingeyrar in the second half of the twelfth century. "Eymund's Saga" is evidently much younger than YS which served as one its sources. We can see no reason why it could not have been written even as early as the latter part of the thirteenth century.
Introduction 1 i. Icelandic Narrative and Centres of Learning 2 ii. The Narratives 11 iii. Characterisation and Literary Roles 14 iv. Scholars and Travellers 23 v. Approaches to Russia 29 Yngvar\'s Saga 44 Eymund\'s Saga 69 A List of Proper Names in the Two Sagas 90 A Glossary of Sagas and other Icelandic Texts 94 Select Bibliography 101