ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Vessantara Jātaka. Texte Sogdien. Édité, traduit et commenté

دانلود کتاب وسانتارا جاتاکا. متن سغدی. ویرایش، ترجمه و نظر داد

Vessantara Jātaka. Texte Sogdien. Édité, traduit et commenté

مشخصات کتاب

Vessantara Jātaka. Texte Sogdien. Édité, traduit et commenté

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 149 
زبان: Slovenian-French 
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب وسانتارا جاتاکا. متن سغدی. ویرایش، ترجمه و نظر داد: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان سغدی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Vessantara Jātaka. Texte Sogdien. Édité, traduit et commenté به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب وسانتارا جاتاکا. متن سغدی. ویرایش، ترجمه و نظر داد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب وسانتارا جاتاکا. متن سغدی. ویرایش، ترجمه و نظر داد

پاریس: Librairie Orientaliste Paul Geuthner، 1946. — ​​136 p.
این نسخه زاده پشیمانی است. درست قبل از جنگ که برای انتشار متون سغدی مأموریت پلیو آماده می‌کردم، مجبور شدم تا هر چه زودتر آن را به پایان برسانم، وسانتارا جاتاکا را که R. Gauthiot در سال 1912 در آسیا داده بود، کنار بگذارم. مجله، یک نسخه عالی برای زمان و هنوز قابل استفاده است. ابتدا لازم بود متون منتشر نشده کشف شوند. من می ترسیدم با گنجاندن این جاتاکا، سرعت و شاید به خطر افتادن تکمیل یک اثر فشرده که با توجه به خطر رویدادها، بدون تأخیر منتشر شود. به لطف اهتمام چاپخانه پروتات، این جلد توانست در سال 1940 از چاپخانه خارج شود.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1946. — 136 p.
Cette édition, est née d'un remords. Préparant juste avant la guerre la publication des textes sogdiens de la mission Pelliot, j'avais été contraint, pour la terminer au plus tôt, de laisser de côté le Vessantara Jātaka, dont R. Gauthiot avait donné en 1912, dans le Journal asiatique, une édition excellente pour l'époque et encore utilisable. Il fallait d'abord mettre au jour les textes inédits. Je craignais, en y incluant ce Jātaka, de ralentir et peut-être de compromettre l'achèvement d'un ouvrage déjà compact et que je voulais, devant la menace des événements, publier sans retard. Grâce à la diligence de l'imprimerie Protat, le volume put sortir des presses en 1940.




نظرات کاربران