ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Verb Complexes in Thai: A Syntactic-Semantic Investigation of Thai Complex Verb Phrases [PhD Thesis]

دانلود کتاب مجتمع های فعل در تایلندی: بررسی نحوی- معنایی عبارات پیچیده تایلندی [پایان نامه دکتری]

Verb Complexes in Thai: A Syntactic-Semantic Investigation of Thai Complex Verb Phrases [PhD Thesis]

مشخصات کتاب

Verb Complexes in Thai: A Syntactic-Semantic Investigation of Thai Complex Verb Phrases [PhD Thesis]

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر: 2002 
تعداد صفحات: 277 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مجتمع های فعل در تایلندی: بررسی نحوی- معنایی عبارات پیچیده تایلندی [پایان نامه دکتری]: زبان شناسی واژه ها مرجع گرامر زبان علوم انسانی کتاب های درسی اجاره ای جدید استفاده شده بوتیک تخصصی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 18


در صورت تبدیل فایل کتاب Verb Complexes in Thai: A Syntactic-Semantic Investigation of Thai Complex Verb Phrases [PhD Thesis] به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مجتمع های فعل در تایلندی: بررسی نحوی- معنایی عبارات پیچیده تایلندی [پایان نامه دکتری] نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مجتمع های فعل در تایلندی: بررسی نحوی- معنایی عبارات پیچیده تایلندی [پایان نامه دکتری]

این پایان نامه یک مطالعه جامع از عقده های افعالی تایلندی است که استدلال های معنایی محمول اصلی یک بند نیستند. این مجتمع‌های افعالی غیر استدلالی به سه گروه طبقه‌بندی می‌شوند: 1) ساخت‌های افعال سریالی جهت‌دار، 2) ساختارهای جنبه‌ای و 3) ساخت‌های مجاور. کمپلکس های افعال در ساخت های افعال سریال جهت دار موقعیت های مرتبط با حرکت را رمزگذاری می کنند. از آنجایی که تایلندی فاقد ریخت شناسی است، تایلندی با استفاده از کلمات جنبه‌ای متمایز در موقعیت‌های پیش‌کلامی یا پس‌کلامی، جنبه را مشخص می‌کند. من ساختارهایی را که حاوی عناصر علامت‌گذاری جنبه هستند، ساختارهای جنبه‌ای می‌نامم. ساخت‌های مجاور از مجموعه‌های افعالی که با زنجیره‌های علّی به هم مرتبط شده‌اند تشکیل شده‌اند و شبیه سازه‌های نتیجه‌ای هستند که در انگلیسی و سایر زبان‌ها یافت می‌شوند. با این حال، نتیجه رویداد علّی در ساخت‌وساز مجاور تایلندی از این نظر منحصر به فرد است که صرفاً یک انتظار است. با استفاده از گرامر ساختار عبارت سرمحور و معنایی بازگشتی حداقلی به عنوان چارچوب نظری، من تحلیل هایی از سه نوع مجتمع فعل ارائه می کنم. من نشان می دهم که چگونه این سه نوع عقده فعل از نظر نحوی تجلی می یابند و ترکیبات معنایی آنها چگونه پیش می رود. به طور سنتی، این سه گروه از عقده های فعل غیر استدلالی در تایلندی نمونه هایی از سریال سازی در نظر گرفته شده اند. با این حال، من بحث می کنم که هیچ مفهوم یکسان تعریف شده ای از به اصطلاح سریال سازی، از نظر نحوی یا معنایی، وجود ندارد که بتواند در مورد هر سه نوع ترکیب افعال تایلندی اعمال شود. برای نشان دادن این موضوع، نشان می‌دهم که ساختارهای افعال سریالی جهت دار شامل یک ساختار VP-over-VP بازگشتی، با موقعیت‌های ثابت کلاس‌های افعال خاص، یا یک ساختار مکمل هستند. ساختارهای جنبه ای شامل هر دو یک سر مکمل و یک ساختار کمکی سر هستند. ساختارهای مجاور از طریق یک نوع فرموله می شوند مکمل این عدم یکنواختی بین ساختارهای نحوی و زیرگروه‌های معنایی عقده‌های افعالی تایلندی نشان می‌دهد که اگر بخواهیم مفهوم سریال‌سازی را برای این مجموعه‌های افعالی تایلندی اعمال کنیم، نمی‌توانیم آن را بر اساس موقعیت‌های عقده‌های فعل تعریف کنیم. در سازه، ساختارهای نحوی درگیر، یا حوزه های معنایی که بیان می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This dissertation is a comprehensive study of Thai verb complexes which are not semantic arguments of the main predicate of a clause. These non-argument verb complexes are classified into three groups: 1) Directional Serial Verb Constructions, 2) Aspectual Constructions, and 3) Adjoining Constructions. Verb complexes in Directional Serial Verb Constructions encode motion-related situations. Since Thai lacks morphology Thai marks aspect by using distinct aspectual words in either pre-verbal or post-verbal positions. I call the constructions which contain aspect-marking elements, Aspectual Constructions. Adjoining Constructions are composed of verb complexes linked by causal chains and are similar to Resultative Constructions found in English and other languages. However, the result of the causal event in a Thai Adjoining Construction is unique in the sense that it is merely an expectation. Using Head-Driven Phrase Structure Grammar and Minimal Recursion Semantics as theoretical frameworks, I present analyses of the three types of verb complexes. I illustrate how these three types of verb complexes are syntactically manifested and how their semantic compositions proceed. Traditionally, these three groups of non-argument verb complexes in Thai have been considered instances of serialization. However, I argue that there is no uniformly defined notion of so-called serialization, from either a syntactic or semantic point of view, that can apply to all of the three types of Thai verb complexes. To illustrate this, I show that Directional Serial Verb Constructions include both a recursive VP-over-VP structure, with fixed positions of certain verb classes, or a complementation structure. Aspectual Constructions include both a head-complement and a head-adjunct structure. Adjoining Constructions are formulated via a type of complementation. This non-uniformity between the syntactic structures and the semantic sub-groupings of the Thai verb complexes indicates that if we want to apply the notion of serialization to these Thai verb complexes, we cannot define it on the basis of either the positions of verb complexes in the construct, the syntactic structures involved, or the semantic domains it expresses.





نظرات کاربران