دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: تاریخ ویرایش: 1ª نویسندگان: Pedro Demenech سری: ناشر: Bestiário سال نشر: 2018 تعداد صفحات: 0 زبان: Portuguese فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 536 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دنیای قدیم و جدید: آنجل راما در دیاریوی خود (1974-1983): 1. تاریخچه 2. آمریکای لاتین. 3. روشنفکران. 4. فرشته راما.
در صورت تبدیل فایل کتاب Velhos e novos mundos: Ángel Rama em seu Diario (1974-1983) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دنیای قدیم و جدید: آنجل راما در دیاریوی خود (1974-1983) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب حاوی تحلیلی دقیق و دقیق از دوره ای است که آنجل راما در تبعید زندگی می کرد. پدرو دمنک که در محدوده تاریخ روشنفکری قرار دارد، تحلیل سوبژکتیویته را انتخاب کرد که راما در دفتر خاطراتی که در سال 1974 شروع به نوشتن کرد، زمانی که او کمی کمتر از 50 سال داشت، شرح داده شد. در این متن، راما اغلب به صورت ناپیوسته بیان میشود، تعبیری که چون در صمیمیت تولید شده است، برای کسانی که به آن رامای قهرمانتر عادت کردهاند و متعهد به ساخت و انتشار فرهنگ آمریکای لاتین هستند، غرابت ایجاد میکند. پس از سال 1973، پس از کودتای اروگوئه، راما هرگز به وطن خود بازنگشت. علاوه بر این، با تمدید پاسپورت او توسط دولت اروگوئه، گویی به طور قانونی تابعیت خود را از دست داده است. با توجه به این عوامل، دیاریو نوشته راما نیز تلاشی برای ایجاد تداوم در میان این همه آسیب است. پدرو دمنک با استخراج عناصری از این متن برای اندیشیدن به مسیر راما، به این موضوع می پردازد که چگونه، زمانی که ارتباط سیاسی خود را با سرزمین مادری خود از دست داد، در مفهوم آمریکای لاتین امکانی برای بازسازی و قالب بندی مجدد تاریخی یافت که به همان اندازه شخصی است که عمومی است. زیرا تبعید شرط مشترک بسیاری از روشنفکران در آن سالها بود. اگرچه این وضعیت غم انگیزی است، اما برای راما، تبعید نیز پربارترین دوران زندگی حرفه ای او بود. در ونزوئلا، اولین کشوری که در آن خود را تثبیت کرد، کلاسها تدریس کرد، برای روزنامهها نوشت و در سال 1974، در کنار خوزه رامون مدینا، کتابخانه Ayacucho را ایدهآل کرد، موسسهای که ابتدا به ریاست جمهوری ونزوئلا مرتبط بود و به انتشار آثار اختصاص داشت. فرهنگ و اندیشه آمریکای لاتین پدرو دمنک با خواندن Diario تجربه راما در خارج از آمریکای لاتین را نیز افشا می کند. این نشان میدهد که چگونه او از یک سو میخواست قاره را ترک کند تا زندگی پایدارتری به دست آورد، اما از سوی دیگر، برای مثال، دانشگاه و محیطهای فکری در ایالات متحده را عمیقاً عجیب میدید، جایی که مردم به نظر میرسیدند. از دنیای اطراف خود جدا شده اند زیرا خود را در گتوهای تخصصی بسته بودند. در نهایت، این کار به خوبی مستند شده و از لحاظ نظری توسعه یافته است. مطمئناً سهم مهمی در مطالعه تاریخ روشنفکری و روشنفکران در آمریکای لاتین دارد.
Este livro contém uma análise minuciosa e detalhada sobre o período que Ángel Rama viveu exilado. Circunscrito no âmbito da história intelectual, Pedro Demenech optou pela análise da subjetividade elaborada por Rama num diário que começou a ser escrito em 1974, quando ele tinha pouco menos de cinquenta anos. Nesse texto, muitas vezes, Rama se expressa de modo descontinuo, expressão essa que, por ter sido produzida na intimidade, gera estranhamento para quem acostumou-se com aquele Rama mais heroico e empenhado na construção e divulgação da cultura latino-americana. Depois de 1973, após o golpe de Estado no Uruguai, Rama jamais retornou à sua terra natal. Além disso, tendo a renovação do seu passaporte negada pelo governo uruguaio, é como se ele perdesse legalmente a cidadania. Devido a esses fatores, o Diario escrito por Rama é também uma tentativa de construir uma continuidade em meio a tantos traumas. Extraindo desse texto elementos para pensar a trajetória de Rama, Pedro Demenech discute como que ele, ao perder a conexão política com sua pátria natal, encontra no conceito de América Latina uma possibilidade para reconstruir e ressignificar uma história que é tão pessoal como pública, pois o exílio foi a condição compartilhada por muitos intelectuais naqueles anos. Embora seja uma condição triste, para Rama, o exílio também foi o momento mais produtivo de sua carreira. Na Venezuela, primeiro país em que se estabeleceu, ele deu aulas, escreveu para jornais e, em 1974, ao lado de José Ramon Medina, idealizou a Biblioteca Ayacucho, instituição inicialmente ligada à presidência da Venezuela e dedicada à publicação de obras sobre a cultura e o pensamento da América Latina. Lendo o Diario, Pedro Demenech expõe também a experiência de Rama fora da América Latina. Mostra como ele, por um lado, desejou sair do continente para obter uma vida mais estável, mas, por outro, por exemplo, estranhou profundamente os ambientes universitário e intelectual dos Estados Unidos onde as pessoas pareciam desconectadas do mundo ao redor porque encerravam-se em guetos especializados. Por fim, este trabalho é bem documentado e teoricamente desenvolvido. Com certeza, resulta numa importante contribuição para o estudo da história intelectual e dos intelectuais da América Latina.