دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Harrigan. Michael
سری: Faux titre no. 321
ISBN (شابک) : 9042024763, 1435695283
ناشر: Rodopi
سال نشر: 2008
تعداد صفحات: 300
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب برخوردهای محجبه: نمایندگی مشرق زمین در ادبیات سفر فرانسه در قرن هفدهم: سفرنامه نویسی -- فرانسه -- تاریخ -- قرن هفدهم. ادبیات فرانسه -- قرن هفدهم -- تاریخ و نقد. شرق -- در ادبیات. ادبیات. نقد ادبی -- اروپایی -- فرانسوی. ادبیات فرانسه. سفرنامه. آسیا -- شرق فرانسه.
در صورت تبدیل فایل کتاب Veiled encounters : representing the Orient in 17th-century French travel literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب برخوردهای محجبه: نمایندگی مشرق زمین در ادبیات سفر فرانسه در قرن هفدهم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
روایتهای سفر منبع اصلی دانش درباره سرزمینهای خاور نزدیک و حوزه اقیانوس هند در فرانسه قرن هفدهم بود. آنها با ادعای اقتدار مشاهده دست اول، به طور متناقضی برای مشروعیت بخشیدن به سنت های ادبی تثبیت شده تکیه می کنند. وضعیت این متون مبهم باقی ماند، به ویژه به دلیل تصاویر حکایتی آنها از ثروت زیاد، وحشیگری یا وعده های جنسی. این مطالعه با تکیه بر بینشهای دانش پژوهی پسااستعماری، به مسئلهای میپردازد که در کارهای قبلی به آن کم توجه شده بود و نشان میدهد که فراتر از نمایش مبهم شرق، تقابلی بین خاور نزدیک و هند شرقی بیحال پدیدار میشود. این کتاب با تمایز بازنماییهای قابل تشخیص از آنهایی که در برخوردهای جدید ایجاد میشود، امکانپذیری بازنمایی فرهنگی از طریق سفر را زیر سوال میبرد و مجموعه بزرگی از منابع اصلی نوشتهشده توسط کلیساها، آقایان-مسافران، سفیران و ماجراجویان فرانسوی را بررسی میکند. موانع زبانی، مذهبی، فرهنگی یا جغرافیایی به این معنی بود که بیشتر مسافران از مردمی که همزمان بر آنها معتبر میشدند، دور میماندند. این رویارویی بیشتر به روایت هایی تبدیل شد که برای سرگرمی و ارضای معیار کنجکاوی در نظر گرفته شده بود. «شرقی» که پدیدار می شود موجودی بسیار متغیر است، متناوب برهنه یا محجبه، وحشیانه یا متمدن، تهدیدآمیز یا جذاب.
Travel narratives were the principal source of knowledge about the lands of the Near East and the Indian Ocean Basin in 17th-century France. Claiming the authority of first-hand observation, they paradoxically rely for their legitimization on the tropes of an established literary tradition. The status of these texts remained ambiguous, not least because of their anecdotal depictions of great riches, brutality or sexual promise. Drawing on the insights of post-colonial scholarship, this study tackles a question given scant attention in previous work and suggests that beyond the hazy representation of the Orient, an opposition emerges between the threatening Near East and the indolent East Indies. Distinguishing recognizable representations from those generated by new encounters, this book questions the feasibility of cultural representation through travel, exploring a large corpus of original sources written by French ecclesiastics, gentlemen-travellers, ambassadors and adventurers. Linguistic, religious, cultural or geographical barriers meant most travellers remained distanced from the peoples on which they would simultaneously become authoritative. The encounter was further transformed in narratives which were intended to entertain and to satisfy the criterion of curiosité. The ‘Oriental’ that emerges is a supremely variable entity, alternately naked or veiled, barbaric or civilized, menacing or attractive
Content: Introduction --
Capturing cultural encounter --
The literature of encounter --
Threat and the Near East --
The East Indies : le jardin de l'Orient --
Aventures in the Orient --
Conclusion.