دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st ed. 2019
نویسندگان: Labeeb Ahmed Bsoul
سری:
ISBN (شابک) : 9783030217020, 9783030217037
ناشر: Springer International Publishing;Palgrave Macmillan
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 258
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب نهضت ترجمه و فرهنگ پذیری در جهان اسلام قرون وسطی: مطالعات دینی، اسلام، مطالعات ترجمه، ادبیات خاورمیانه
در صورت تبدیل فایل کتاب Translation Movement and Acculturation in the Medieval Islamic World به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نهضت ترجمه و فرهنگ پذیری در جهان اسلام قرون وسطی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب به بررسی انتقال دانش در جهان عرب و اسلام با توجه ویژه به ترجمه مطالب از یونانی، فارسی و سانسکریت به عربی و سپس از عربی به عربی میپردازد. لاتین در اروپای غربی قرون وسطی. در حالی که بیشتر آثار علمی مدرن به مشارکت دانشمندان مسلمان در توسعه مدرن ترجمه پرداخته اند، لبیب احمد بصول مطالعه خود را بر اساس ادبیات کلاسیک عربی و تأثیر آن بر ترجمه مدرن استوار می کند. او بر مشارکتهای دانشمندان برجسته کلاسیک مسیحی و مسلمان تمرکز میکند و نشان میدهد که چگونه آثار و مشارکتهای آنها در زمینه دانش امروزه هنوز مرتبط است.
This book investigates the transmission of knowledge in the Arab and Islamic world, with particular attention to the translation of material from Greek, Persian, and Sanskrit into Arabic, and then from Arabic into Latin in medieval Western Europe. While most modern scholarly works have addressed contributions of Muslim scholars to the modern development of translation, Labeeb Ahmed Bsoul bases his study on Arabic classical literature and its impact upon modern translation. He focuses on the contributions made by prominent classical Christian and Muslim scholars, showcasing how their works and contributions to the field of knowledge are still relevant today.
Front Matter ....Pages i-xi
Introduction: Roles Experienced by the Translation Movement (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 1-24
Translation Methods and Factors for Its Advancement (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 25-47
Translation Centres (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 49-73
Early Islamic Translation: Second/Eighth-Fourth/Tenth Centuries (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 75-96
The Translation Movement in the Third/Ninth Century (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 97-116
Caliphs and Dignitaries Sponsors of the Translation Movement (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 117-139
The Toledo School of Translation (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 141-180
Early Islamic Translation and al-Muthāqafa (Cultural Exchange) (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 181-206
Conclusion (Labeeb Ahmed Bsoul)....Pages 207-217
Back Matter ....Pages 219-252