ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Translation and multimodality : beyond words

دانلود کتاب ترجمه و چندوجهی: فراتر از کلمات

Translation and multimodality : beyond words

مشخصات کتاب

Translation and multimodality : beyond words

ویرایش:  
نویسندگان: , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781138324428, 1138324434 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2020 
تعداد صفحات: 225 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 47,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترجمه و چندوجهی: فراتر از کلمات: ترجمه و تفسیر -- فلسفه، روش (زبان شناسی)



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Translation and multimodality : beyond words به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه و چندوجهی: فراتر از کلمات نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Contents
Acknowledgements
List of figures
List of contributors
Introduction Monica Boria and Marcus Tomalin
1. Transposing meaning: translation in a multi-modal semiotic landscape Gunther Kress
2. A theoretical framework for a multi-modal conception of translation Klaus Kaindl
3. Meaning-(re)making in a world of untranslated signs: towards a research agenda on multimodality, culture, and translation Elisabetta Adami and Sara Ramos Pinto
4. From the "cinema of attractions" to danmu: a multimodal-theory analysis of changing subtitling aesthetics across media cultures' Luis Perez-Gonzalez
5. Translating "I": Dante, literariness and the inherent multi-modality of language Matthew Reynolds
6. The multi-modal dimensions of literature in translation Marcus Tomalin
7. Translations between music and dance: analysing the choreo-musical gestural interplayin twentieth- and twenty-first-century dance works Helen Julia Minors
8. Writing drawingly: a case study of multimodal translation between drawing and writing Tamarin Norwood
Beyond Words: concluding remarks Angeles Carreres and Maria Noriega-SanchezIndex




نظرات کاربران