ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Translating Maya Hieroglyphs

دانلود کتاب ترجمه هیروگلیف مایا

Translating Maya Hieroglyphs

مشخصات کتاب

Translating Maya Hieroglyphs

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Recovering Languages and Literacies in the Americas 
ISBN (شابک) : 0806143339, 9780806143330 
ناشر: University of Oklahoma Press 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 407 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 72 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 77,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترجمه هیروگلیف مایا: آمریکای مرکزی، بلیز، کاستاریکا، السالوادور، گواتمالا، هندوراس، نیکاراگوئه، پاناما، آمریکا، تاریخ، مکزیک، قاره آمریکا، تاریخ، بومیان آمریکا، قاره آمریکا، تاریخ، مایاها، تمدن های باستان، تاریخ، فرهنگی، مردم شناسی، سیاست و اجتماعی علوم، باستان شناسی، علوم سیاسی و اجتماعی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Translating Maya Hieroglyphs به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه هیروگلیف مایا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه هیروگلیف مایا



نوشتن هیروگلیف مایا ممکن است برای دانش آموزان مبتدی غیرممکن به نظر برسد، اما محقق اسکات ای جی جانسون آن را به عنوان یک سیستم منظم و قابل درک در این کتاب درسی جذاب و آسان برای دنبال کردن ارائه می کند. ترجمه هیروگلیف های مایا تنها مقدمه جامعی که به طور خاص برای کسانی که تازه وارد این مطالعه شده اند طراحی شده است، از یک رویکرد عملی برای آموزش وضعیت فعلی کتیبه نگاری مایا به زبان آموزان استفاده می کند.

جانسون به خوانندگان نشان می دهد که قدم بردارند. گام به گام چگونه حروف باستانی مایا را ترجمه کنیم. او با تشریح چگونگی تجزیه یک متن مایا به حروف برجسته به ترتیب خواندن صحیح شروع می کند و سپس انواع مختلف حروف و نحوه عملکرد آنها را در اسکریپت توضیح می دهد. در نهایت، او نحوه تبدیل سیستماتیک کتیبه مایاها را به انگلیسی مدرن نشان می‌دهد.

نه صرفاً یک جلد مرجع، ترجمه هیروگلیف‌های مایا از نظر آموزشی مرتب شده است تا به عنوان یک مقدمه خارجی عمل کند. کتاب درسی زبان فصل‌ها موضوعات کلیدی، از جمله املا، تاریخ و اعداد، دستور زبان اولیه و افعال را پوشش می‌دهند. اطلاعات زبانشناختی رسمی به طور قابل دسترسی توضیح داده می شود، در حالی که کاربرگ ها و تمرین ها مطالب پوشش داده شده در متن را تکمیل و تقویت می کنند. بلوک‌های گلیف و عبارات برگرفته از بناهای تاریخی، تنوع و مهارت نویسندگی مایا را نشان می‌دهند.

سیستم نوشتاری مایا به‌طور کامل رمزگشایی نشده است. جانسون در سراسر متن، مشاجرات برجسته میان مایانیست ها را تشریح و توضیح می دهد. در پایان هر فصل منابعی را برای مطالعه بیشتر ارائه می دهد. ضمائم مفید ارجاع سریع به واژگان، معانی حروف و داده های تقویم را برای دانش آموزانی که ترجمه انجام می دهند ارائه می دهد.

مطالعه حروف مایا مدت هاست که موضوعی محرمانه بوده است که فقط برای چند متخصص شناخته شده است. این کتاب آن را تغییر خواهد داد. ترجمه هیروگلیف‌های مایا با بهره‌گیری از پیشرفت‌های بزرگی که محققان در کشف هیروگلیف‌ها در چهار دهه گذشته انجام داده‌اند، این دانش را برای مخاطبان وسیع‌تری، از جمله باستان‌شناسان و نگارش‌نگاران جوان به ارمغان می‌آورد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Maya hieroglyphic writing may seem impossibly opaque to beginning students, but scholar Scott A. J. Johnson presents it as a regular and comprehensible system in this engaging, easy-to-follow textbook. The only comprehensive introduction designed specifically for those new to the study, Translating Maya Hieroglyphs uses a hands-on approach to teach learners the current state of Maya epigraphy.

Johnson shows readers step by step how to translate ancient Maya glyphs. He begins by describing how to break down a Mayan text into individual glyphs in the correct reading order, and then explains the different types of glyphs and how they function in the script. Finally, he shows how to systematically convert a Mayan inscription into modern English.

Not simply a reference volume, Translating Maya Hieroglyphs is pedagogically arranged so that it functions as an introductory foreign-language textbook. Chapters cover key topics, including spelling, dates and numbers, basic grammar, and verbs. Formal linguistic information is accessibly explained, while worksheets and exercises complement and reinforce the material covered in the text. Glyph blocks and phrases drawn from actual monuments illustrate the variety and scribal virtuosity of Maya writing.

The Maya writing system has not been fully deciphered. Throughout the text, Johnson outlines and explains the outstanding disputes among Mayanists. At the end of each chapter, he offers sources for further reading. Helpful appendices provide quick reference to vocabulary, glyph meanings, and calendrical data for students undertaking a translation.

The study of Maya glyphs has long been an arcane subject known only to a few specialists. This book will change that. Taking advantage of the great strides scholars have made in deciphering hieroglyphs in the past four decades, Translating Maya Hieroglyphs brings this knowledge to a broader audience, including archaeologists and budding epigraphers.





نظرات کاربران