ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Transfer Effects in Multilingual Language Development

دانلود کتاب اثرات انتقال در توسعه زبان چند زبانه

Transfer Effects in Multilingual Language Development

مشخصات کتاب

Transfer Effects in Multilingual Language Development

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Hamburg Studies on Linguistic Diversity 
ISBN (شابک) : 9027214174, 9789027214171 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 364 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Transfer Effects in Multilingual Language Development به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب اثرات انتقال در توسعه زبان چند زبانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب اثرات انتقال در توسعه زبان چند زبانه

این جلد که به انتقال زبان اختصاص دارد، با رویکردهای روان‌زبانی پیشرفته برای انتقال زبان آغاز می‌شود که شامل مطالعاتی در مورد انتقال روانی-گونه‌شناختی، تداخل واژگانی و لهجه خارجی است. فصل بعدی در مورد انتقال در یادگیری زبان، تماس و تغییر، داده‌های تجربی جدیدی از چندین زبان (انگلیسی، آلمانی، روسی، فرانسوی، ایتالیایی) در مورد پدیده‌های انتقال مختلف از اکتساب زبان دوم و تغییر ناشی از تماس در ترتیب کلمات تا متقاطع ارائه می‌کند. - تأثیرات زبانی در شکل‌گیری واژه و فرهنگ لغت. انتقال در زبان‌شناسی کاربردی، از یک سو، منابع خارجی انتقال زبان را با بررسی منابع دوزبانه و زمینه مدرسه، و همچنین با اشاره به تفاوت‌های زبان آکادمیک در نوجوانان چند زبانه بررسی می‌کند. از سوی دیگر، منابع داخلی انتقال زبان در کلاس های چند زبانه روشن می شوند. فصل پایانی تمرکز خود را بر روی مسائل روش‌شناختی متمرکز می‌کند که وقتی بیش از یک زبان به طور سیستماتیک مورد مطالعه قرار می‌گیرند، به وجود می‌آیند و راه‌حلی در مورد تأثیرات علی برای بررسی مهارت‌های زبان میراث ارائه می‌دهد. این فصل همچنین شامل مطالعاتی است که از روش‌های نوآورانه‌تر در شناسایی L1 و اکتساب کلیتیک استفاده می‌کنند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This volume, dedicated to language transfer, starts out with state-of-the-art psycholinguistic approaches to language transfer involving studies on psycho-typological transfer, lexical interference and foreign accent. The next chapter on Transfer in Language Learning, Contact, and Change presents new empirical data from several languages (English, German, Russian, French, Italian) on various transfer phenomena ranging from second language acquisition and contact-induced change in word order to cross-linguistic influences in word formation and the lexicon. Transfer in Applied Linguistics scrutinizes, on the one hand, the external sources of language transfer by investigating bilingual resources and the school context, but also by pointing out the differences in academic language in multilingual adolescents. On the other hand, internal sources of language transfer in multilingual classrooms are illuminated. A final chapter directs its focus on methodological issues that arise when more than one language is studied systematically and it offers a solution on causal effects for the investigation of heritage language proficiencies. The chapter also includes studies that exploit more innovative methodologies on L1 identification and clitic acquisition.





نظرات کاربران