ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The western Canada-US border as a linguistic boundary: The roles of L1 and L2 speakers

دانلود کتاب مرز غربی کانادا و ایالات متحده به عنوان یک مرز زبانی: نقش سخنرانان L1 و L2

The western Canada-US border as a linguistic boundary: The roles of L1 and L2 speakers

مشخصات کتاب

The western Canada-US border as a linguistic boundary: The roles of L1 and L2 speakers

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 15 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 655 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مرز غربی کانادا و ایالات متحده به عنوان یک مرز زبانی: نقش سخنرانان L1 و L2: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌شناسی، زبان‌شناسی اجتماعی، موقعیت‌های زبان و خط‌مشی زبان



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب The western Canada-US border as a linguistic boundary: The roles of L1 and L2 speakers به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مرز غربی کانادا و ایالات متحده به عنوان یک مرز زبانی: نقش سخنرانان L1 و L2 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مرز غربی کانادا و ایالات متحده به عنوان یک مرز زبانی: نقش سخنرانان L1 و L2

// World Englishes, 2012. Vol. 31، شماره 4، ص. برای سنجش قدرت مرز زبانی کانادا-ایالات متحده در لور مینلند بریتیش کلمبیا. با مجموعه داده های موازی از مترو ونکوور، کانادا، و ایالت واشنگتن مجاور، انگلیسی ونکوور به عنوان یک زبان بومی مشخص می شود که - برای 30 متغیر مورد مطالعه - در معرض آمریکایی سازی قرار نمی گیرد. داده‌های مربوط به ساکنان محلی جوانی که حداقل در مناطق هدف بزرگ شده‌اند، اگر زاده نشده‌اند، شواهد محکمی ارائه می‌دهند که انگلیسی ونکوور کنونی به بهترین وجه به‌عنوان گونه‌ای از نظر زبانی محافظه‌کارتر از زبان بومی ایالت واشنگتن شناخته می‌شود. گویشوران انواع زبان دوم انگلیسی در ونکوور نشان داده شده است که تفاوت های موجود در جمعیت محلی را تقویت می کنند. در حالی که مرز زبانی در غربی‌ترین استان کانادا به ندرت به معنای کیفی این واژه یک هم‌زبان است (فقط در دو مورد کاربرد دارد)، به نظر می‌رسد که مرز زبانی پایداری از لحاظ کمی و آماری معنادار برای متغیرهای مورد بررسی باشد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

// World Englishes, 2012. Vol. 31, No. 4, pp. 519–533.
The present paper uses data from written self-reports from two points of time, 2004 and 2008–10, to gauge the strength of the Canada-US linguistic border in British Columbia’s Lower Mainland. With parallel data sets from Metro Vancouver, Canada, and adjacent Washington State, Vancouver English is characterized as a vernacular that – for the 30 variables studied – is not undergoing Americanization. The data for young local residents who were at least raised, if not born, in the target regions provide solid evidence that present-day Vancouver English is best identified as a linguistically more conservative variety than the vernacular of Washington State. Speakers of second-language varieties of English in Vancouver are shown to amplify differences already present in the local population. While the linguistic boundary in Canada’s westernmost province is rarely an isogloss in the qualitative sense of the term (applying only to two cases), it appears to be a stable linguistic boundary in quantitative and statistically significant terms for the variables investigated.




نظرات کاربران