مشخصات کتاب
Le grec et le latin des fils de pub: vers une nouvelle culture?
دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:
نویسندگان: Nicollier Marie.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 66
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 60,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب یونانی و لاتین رشته های تبلیغاتی: به سمت یک فرهنگ جدید؟: زبانها و زبانشناسی، زبانشناسی، رسانه و زبان تبلیغات
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 15
در صورت تبدیل فایل کتاب Le grec et le latin des fils de pub: vers une nouvelle culture? به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب یونانی و لاتین رشته های تبلیغاتی: به سمت یک فرهنگ جدید؟ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب یونانی و لاتین رشته های تبلیغاتی: به سمت یک فرهنگ جدید؟
Work of Maturity, 2002. - 66 р.
پس از انجام مجموعه ای
مهم از نام شرکت ها و نام محصولات که با موفقیت کم و بیش از
یونانی و لاتین ترسیم شده اند. من آنها را توضیح دادم و تجزیه و
تحلیل عمیق تری انجام دادم.
این به من اجازه داد تا تمایلات مختلف تبلیغ کنندگان را از نظر
وام گرفتن از یونانی و لاتین برجسته کنم. سپس رتبهبندی متشکل از
سه دسته از وامها را با توجه به ارزش فرهنگی و زبانی آنها تعیین
کردم.
علت اصلی استفاده گرایشآمیز از یونانی و لاتین در این زمینه چیزی
است که به آن تبلیغات احساسی میگویند: بهرهبرداری بیش از حد از
جاذبههای غیرمنطقی مصرفکنندگان برای با صدای کلمات،
تبلیغکنندگان نامها را بدون در نظر گرفتن معنای اصلی آنها شکل
میدهند.
به دنبال این کشف، وامهایی را که آگهیدهندگان از یونانی و لاتین
گرفتهاند در یک بافت تاریخی گستردهتر، بدون فراموش کردن
هندواروپایی، جایگزین کردم. خاستگاه این دو زبان متوجه شدم که
یونانی و لاتین همیشه برای غنیسازی زبانها و هنرهای اروپایی
استفاده میشده است، در حالی که امروزه هدف از این وامگیریها
احترام به فرهنگ و مصرفکننده نیست.
من همچنین یک نظرسنجی انجام دادم. واکنش مردم به تبلیغات یونانی و
لاتین را بهتر درک کنید. این به من اجازه داد تا فرضیه های مختلفی
را که در کارم فرموله کردم تأیید یا رد کنم.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Travail de Maturité, 2002. - 66 р.
Après avoir réalisé une importante
collecte de raisons sociales et noms de produits tirés avec
plus ou moins de bonheur du grec et du latin, je les ai
expliqués et en ai fait une analyse plus approfondie.
Ceci m’a permis de mettre en évidence les différentes tendances
des publicitaires en matière d’emprunts au grec et au latin.
J’ai alors déterminé un palmarès comportant trois catégories
d’emprunts selon leur valeur culturelle et linguistique.
La cause principale d’un emploi tendancieux du grec et du latin
dans ce domaine est ce qu’on appelle la publicité émotionnelle
: exploitant à outrance l’attrait irrationnel des consommateurs
pour la sonorité des mots, les publicitaires (dé)forment les
appellations sans guère tenir compte de leur sens
premier.
Suite à cette découverte, j’ai replacé les emprunts faits au
grec et au latin par les publicitaires dans un contexte
historique plus large, sans oublier les origines
indoeuropéennes de ces deux langues. J’ai pu ainsi remarquer
que le grec et le latin ont été utilisés de tout temps pour
enrichir les langues et les arts européens, alors
qu’aujourd’hui le but de ces emprunts n’est pas toujours
respectueux de la culture et du consommateur.
J’ai également réalisé un sondage afin de mieux comprendre les
réactions des gens face au grec et au latin des publicités.
Cela m’a permis de confirmer ou d’infirmer différentes
hypothèses que j’ai formulées dans mon travail.
نظرات کاربران