دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Courtney J. Wells
سری:
ناشر: Boston University
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 254
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 11 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب مشکلاتی و کارکرد ادبیات ادبی: زبان، ادبیات و زبانشناسی، آوریل دوم ونتادورن، فرانسه، مرجع ادبی، اکسیتان قدیمی، ریمون ویدال، اسپانیا، تروبادورها، دانشگاه سنت سیرک، ویلیام نهم، دوک آکیتن
در صورت تبدیل فایل کتاب The troubadours and the crafting of literary authority به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مشکلاتی و کارکرد ادبیات ادبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این پایان نامه به بررسی شیوه ها و نظریه های تألیف بومی در آثار تروبادورهای جنوب فرانسه و تأثیری که این شیوه ها بر شاعران بعدی کاتالونیا و ایتالیا گذاشته است می پردازد. این بررسی می کند که چگونه مفاهیم در حال توسعه نویسندگی بومی نشان دهنده گسست و ادامه تعاریف لاتین از auctor است. فصل اول به بررسی شعر گیلهم نهم، دوک آکیتن و کنت پواتیه میپردازد و اهمیت اقتدار سیاسی گیلهم را در توسعه مقولههای جدید نویسندگی بومی که فراتر از تعاریف لاتین از نویسنده است، ارزیابی میکند. فصل دوم تجزیه و تحلیل ارجاعات بومی و لاتینی است که به دست نشانده و رقیب گیلهم، تروبادور ایبل دوم ونتادورن، و اینکه چگونه، اگرچه هیچ یک از اشعار او امروز باقی نمانده است، اما جایگاه او به عنوان مرجع ادبی در اشعار تروبادورن نسل دوم و سوم بهعنوان نوعی ستاره قطبی عمل میکردند که تروبادورهای آینده بهوسیله آن پروژههای شعری بومی خود را جهتداده و مجوز میدادند. فصل سوم و چهارم به بررسی این موضوع می پردازد که چگونه تروبادور کاتالانی، ریمون ویدال، و تروبادور اکسیتان الاصل، Uc de Saint-Circ، آثار تروبادورهای «کلاسیک» را به ترتیب به مخاطبان خارجی در کاتالونیا و ایتالیا معرفی می کنند. فصل سوم بر مقایسه ویدال اکسیتان قدیم با لاتین در رساله دستوری خود، Razos de Trobar، و برخورد او با تروبادورهای جنوب فرانسه به عنوان مقامات ادبی قابل نقل در آثار روایی خود متمرکز است. فصل چهارم استفاده Uc de Saint-Circ از متون گرامر-مدرسه لاتین، accessus ad auctores، به عنوان مدل های ادبی برای ویدا (زندگی نامه) و رازو (تفسیر) ارزیابی می کند، که او از آنها برای معرفی تروبادورهای اکسیتان به مخاطبان خارجی ایتالیایی استفاده می کند. . در هر یک از آثار این تروبادورها، تأثیر قابلتوجهی از تعاریف قرون وسطایی از auctor لاتین بر دیدگاههای مربوط به تألیف بومی وجود دارد. برعکس، هر یک از آثار این تروبادورها اضطرابی حاد را در رابطه با تعاریف لاتین نویسنده نشان می دهد. فضای بین این دو بازتاب تقلید و تمایز چارچوبی را برای ما فراهم می کند که در آن می توان خطوط کلی نویسنده بومی را تشخیص داد. این پایان نامه کمکی به آن طرح کلی است.
This dissertation examines practices and theories of vernacular authorship in the works of the troubadours of southern France, and the influence these practices had on later poets of Catalonia and Italy. It examines how developing notions of vernacular authorship represent both a rupture with and a continuation of Latin definitions of the auctor. The first chapter examines the poetry of Guilhem IX, Duke of Aquitaine and Count of Poitiers, and evaluates the importance of Guilhem's political authority in his development of new categories of vernacular authorship that go beyond Latin definitions of the auctor. The second chapter is an analysis of vernacular and Latin references made to Guilhem's vassal and rival, the troubadour Eble II of Ventadorn, and how, although none of his poems have survived today, his status as literary authority in the poetry of the troubadours of the second and third generations served as a sort of pole star by which future troubadours oriented and authorized their own vernacular poetic projects. The third and fourth chapters study how the Catalan troubadour, Raimon Vidal, and the Occitan-born troubadour, Uc de Saint-Circ, introduce the works of the "classical" troubadours to foreign audiences in Catalonia and Italy, respectively. Chapter three focuses on Vidal's comparison of Old Occitan with Latin in his grammatical treatise, the Razos de Trobar, and his treatment of the troubadours of southern France as quotable literary authorities in his narrative works. Chapter four evaluates Uc de Saint-Circ's use of the Latin grammar-school texts, the accessus ad auctores, as literary models for his vidas (biographies) and razos (commentaries), which he uses to introduce the Occitan troubadours to a foreign Italian audience. In each of these troubadours' works, there is a discernible influence of medieval definitions of the Latin auctor upon perspectives on vernacular authorship. Conversely, each of these troubadours' works displays an acute anxiety in its relationship to the Latin definitions of the author. The space in between these two reflexes of imitation and differentiation provides us with a framework in which the outlines of the vernacular author can be discerned. This dissertation is a contribution to that outline.