ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Translator's Invisibility: A History of Translation

دانلود کتاب نامرئی مترجم: تاریخچه ترجمه

The Translator's Invisibility: A History of Translation

مشخصات کتاب

The Translator's Invisibility: A History of Translation

دسته بندی: خارجی
ویرایش: 2 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0415394538, 9780415394536 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2008 
تعداد صفحات: 337 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 80,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب نامرئی مترجم: تاریخچه ترجمه: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب The Translator's Invisibility: A History of Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نامرئی مترجم: تاریخچه ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نامرئی مترجم: تاریخچه ترجمه



از زمان انتشار بیش از ده سال پیش، نامرئی مترجم بحث و جدل در حوزه ترجمه برانگیخته و به یک متن کلاسیک تبدیل شده است. ونوتی با ارائه گزارشی جذاب از تاریخ ترجمه از قرن هفدهم تا امروز، نشان می دهد که چگونه تسلط بر سایر راهبردهای ترجمه برای شکل دادن به قانون ادبیات خارجی به زبان انگلیسی چیره شده است و به بررسی پیامدهای فرهنگی ارزش های گیرنده می پردازد که به طور همزمان درج شده اند. در این دوره در متون خارجی نقاب زده شده است. نویسنده نظریه‌ها و شیوه‌های ترجمه جایگزین را در فرهنگ‌های بریتانیا، آمریکا و اروپا پیدا می‌کند که هدف آن انتقال تفاوت‌های زبانی و فرهنگی به جای حذف آنهاست.

در این ویرایش دوم کار خود، ونوتی:


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Since publication over ten years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them.

In this second edition of his work, Venuti:

The Translator’s Invisibility will be essential reading for students of translation studies at all levels.

Lawrence Venuti is Professor of English at Temple University, Philadelphia. He is a translation theorist and historian as well as a translator and his recent publications include: The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference and The Translation Studies Reader, both published by Routledge.





نظرات کاربران