ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Theory and Practice of Translation. With Special Reference to Bible Translating (Helps for Translators 8)

دانلود کتاب نظریه و تمرین ترجمه با اشاره ویژه به ترجمه کتاب مقدس (کمک به مترجم 8)

The Theory and Practice of Translation. With Special Reference to Bible Translating (Helps for Translators 8)

مشخصات کتاب

The Theory and Practice of Translation. With Special Reference to Bible Translating (Helps for Translators 8)

ویرایش: Reprint 
نویسندگان: ,   
سری: Helps for Translators 8 
ISBN (شابک) : 9004065504, 9789004065505 
ناشر: Brill 
سال نشر: 1969 
تعداد صفحات: 226 
زبان: English  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 64,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب The Theory and Practice of Translation. With Special Reference to Bible Translating (Helps for Translators 8) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نظریه و تمرین ترجمه با اشاره ویژه به ترجمه کتاب مقدس (کمک به مترجم 8) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Cover......Page 1
Title......Page 3
Table of Contents......Page 5
Preface......Page 7
1. A New Concept of Translating......Page 9
2. The Nature of Translating......Page 20
3. Grammatical.Analysis......Page 41
4. Referential Meaning......Page 64
5. Connotative MIeaning......Page 99
6. Transfer......Page 107
7. Restructuring......Page 128
8. Testing the Translation......Page 171
Appendix: Organization of Translation Projects......Page 182
Bibliography......Page 195
Glossary......Page 204
General Index......Page 217
Biblical Index......Page 224




نظرات کاربران