ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Syriac Version of the Old Testament

دانلود کتاب نسخه سریانی عهد عتیق

The Syriac Version of the Old Testament

مشخصات کتاب

The Syriac Version of the Old Testament

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: University of Cambridge Oriental Publications 56 
ISBN (شابک) : 0521017467, 9780521017466 
ناشر: Cambridge University Press 
سال نشر: 1999 
تعداد صفحات: 371 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 9 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 32,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب The Syriac Version of the Old Testament به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نسخه سریانی عهد عتیق نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نسخه سریانی عهد عتیق

در حالی که نسخه سریانی عهد عتیق، معروف به پشیتا، از یک متن عبری ترجمه شده بود، در کمال تعجب تنها توسط کلیساهای شرقی حفظ شد. M. W. Weitzman در کتاب خود استدلال می کند که این ترجمه در حدود سال 200 پس از میلاد توسط یک جامعه کوچک یهودی که از اکثریت خاخام بیگانه بودند جمع آوری شد. این جامعه در نهایت مسیحیت را پذیرفتند و پشیتا را با خود آوردند. این نظریه قابل توجه مقدمه یک تحلیل جامع از خود پشیتا است که تمام کتاب های کتاب مقدس را پوشش می دهد، دانش موجود را بررسی می کند و رابطه بین ترجمه و متن اصلی عبری را بررسی می کند. این کتاب جدای از جزئیات فلسفی، پیوندهای تاریخی ترجمه با یهودیت و مسیحیت اولیه را نیز بررسی می کند. این کتاب به عنوان مقدمه ای گسترده برای این موضوع، برای فیلولوژیست ها و زبان شناسان تاریخی، و همچنین برای دانشمندان و متکلمان مطالعات کتاب مقدس جذاب خواهد بود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

While the Syriac version of the Old Testament, known as the Peshitta, was translated from a Hebrew text, it was, surprisingly, preserved by the eastern churches alone. In his book, M. W. Weitzman argues that the translation was put together in around 200 CE by a small Jewish community estranged from the Rabbinic majority. This community eventually embraced Christianity and brought the Peshitta with them. This remarkable theory is the prelude to a comprehensive analysis of the Peshitta itself, which covers all the books in the Bible, surveys the existing scholarship and explores the relationship between the translation and the original Hebrew text. Apart from the philological detail, the book also examines the translation's historical links with Judaism and early Christianity. As a wide-ranging introduction to the subject, the book will appeal to philologists and historical linguists, as well as to biblical studies scholars and theologians.





نظرات کاربران