دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: Mahmoud Altarabin
سری: Routledge Studies in Arabic Translation
ISBN (شابک) : 9780367773311, 9781003170846
ناشر: Routledge
سال نشر: 2021
تعداد صفحات: 198
[199]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 16 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Routledge Course in Arabic Business Translation: Arabic-English-Arabic به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دوره روتلج در ترجمه تجارت عربی: عربی-انگلیسی-عربی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
دوره روتلج در ترجمه تجاری عربی: عربی-انگلیسی-عربی یک کتاب درسی ضروری برای دانشجویانی است که می خواهند مهارت های خود را در ترجمه انواع مختلف متون تجاری بین انگلیسی و عربی توسعه دهند. این کتاب در رویکرد خود، دانشجویان مترجمی را با مفهوم ترجمه و معادل سازی در زمینه متون تجاری، مترجمان تجاری و ویژگی های زبانی و نحوی متون تجاری آشنا می کند. همچنین ابزارها و فناوری ترجمه را علاوه بر استراتژیهای ترجمه که میتوان برای ارائه متون تجاری بین انگلیسی و عربی اتخاذ کرد، برجسته میکند. ویژگی های کلیدی کتاب عبارتند از: • شش فصل جامع که (پس از مقدمه) حوزه های اقتصاد، مدیریت، تولید، مالی و بازاریابی در صنعت ترجمه را پوشش می دهد. • توضیح مفصل ویژگی های لغوی و نحوی متون تجاری. • متون کاربردی ترجمه تجاری انگلیسی و عربی که دارای بانک واژگان تجاری گسترده است. • متون تجاری معتبر استخراج شده از کتب انگلیسی و عربی حاوی متون اقتصادی، مدیریتی، تولیدی، مالی و بازاریابی. • طیف وسیعی از تمرینهای ترجمه انگلیسی و عربی برای فعال کردن دانشآموزان برای تمرین آشنایی خود با واژگان تجاری که در سراسر کتاب آموختهاند. و • واژه نامه هایی که تمام متون تجاری انگلیسی و عربی حاوی ترجمه آیتم های واژگان اصلی را دنبال می کنند. عملی بودن رویکرد اتخاذ شده در این کتاب، آن را به یک کتاب درسی ترجمه تجاری ضروری برای دانشجویان ترجمه تبدیل کرده است. علاوه بر این، محتوای با دقت طراحی شده به دانش آموزان کمک می کند تا به راحتی انواع مختلف متون تجاری را کشف کنند، با کلمات اصلی آشنا شوند و تمرین های ترجمه را انجام دهند. مدرسان دانشگاه که بر روی ترجمه های تجاری انگلیسی و عربی کار می کنند، این کتاب را بسیار مفید خواهند یافت.
The Routledge Course in Arabic Business Translation: Arabic-English-Arabic is an essential coursebook for university students wishing to develop their skills in translating different types of business texts between English and Arabic. Practical in its approach, the book introduces translation students to the concept of translation and equivalence in the context of business texts, business translators, and the linguistic and syntactic features of business texts. It also highlights translation tools and technology in addition to the translation strategies which can be adopted to render business texts between English and Arabic. Key features in the book include: • Six comprehensive chapters covering (after the Introduction) the areas of economics, management, production, finance, and marketing in the translation industry; • Detailed explanation of the lexical and syntactic features of business texts; • Practical English and Arabic business translation texts featuring a vast business vocabulary bank; • Authentic business texts extracted from English and Arabic books containing economic, management, production, finance, and marketing texts; • Great range of English and Arabic translation exercises to enable students to practice their familiarity with business vocabulary they learned throughout the book; and • Glossaries following all English and Arabic business texts containing the translation of main vocabulary items. The practicality of the approach adopted in this book makes it an essential business translation coursebook for translation students. In addition, the carefully designed content helps students to easily explore different types of business texts, familiarize themselves with main words, and do translation exercises. University instructors working on English and Arabic business translations will find this book highly useful.