ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Role of Technology in Conference Interpreter Training (New Trends in Translation Studies)

دانلود کتاب نقش فناوری در آموزش مترجم کنفرانس (روندهای جدید در مطالعات ترجمه)

The Role of Technology in Conference Interpreter Training (New Trends in Translation Studies)

مشخصات کتاب

The Role of Technology in Conference Interpreter Training (New Trends in Translation Studies)

ویرایش: [31, New ed.] 
نویسندگان: , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 1788744071, 9781788744072 
ناشر: Peter Lang Publishing 
سال نشر: 2020 
تعداد صفحات: 250
[264] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 13 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 79,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب The Role of Technology in Conference Interpreter Training (New Trends in Translation Studies) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نقش فناوری در آموزش مترجم کنفرانس (روندهای جدید در مطالعات ترجمه) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نقش فناوری در آموزش مترجم کنفرانس (روندهای جدید در مطالعات ترجمه)



فناوری اطلاعات و ارتباطات (ICT) شیوه زندگی و کار ما را به شدت تغییر داده است و حوزه تفسیر نیز از این قاعده مستثنی نیست. امروزه آموزش مترجم باید دانش آموزان را برای این واقعیت حرفه ای جدید آماده کند و فناوری اطلاعات و ارتباطات به طور فزاینده ای در کلاس درس تفسیر گنجانده می شود، با دستگاه هایی مانند قلم دیجیتال، ابزارهای ضبط دو آهنگ، نرم افزار رونویسی و حاشیه نویسی، و بانک های گفتار که به عنوان ابزار آموزشی ارزشمندی عمل می کنند.

با هدف بررسی برخی از پیشرفت‌های جدید در حال وقوع در زمینه آموزش مترجم کنفرانس در عصر دیجیتال، این جلد مجموعه‌ای از مشارکت‌های کارشناسان را گرد هم می‌آورد. میدان آنها تجربیات ذینفعان مختلف نهادی و دانشگاهی را به نمایش می‌گذارند و بر حوزه‌هایی مانند تفسیر از راه دور و کلاس‌های مجازی، مخازن و منابع آنلاین، محیط‌های یادگیری مجازی (VLE) و مسائل دسترسی و بسیاری موارد دیگر تمرکز می‌کنند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Information and communication technologies (ICTs) have radically changed the way we live and work, and the field of interpreting is no exception. Interpreter training today needs to prepare students for this new professional reality and ICTs are increasingly being incorporated into the interpreting classroom, with devices such as the digital pen, double-track recording tools, transcription and annotation software, and speech banks serving as valuable training tools.

With the aim of exploring some of the new developments taking place in the field of conference interpreter training in the digital age, this volume brings together a selection of contributions by experts in the field. They showcase the experiences of various institutional and academic stakeholders, and focus on areas such as remote interpreting and virtual classes, online repositories and resources, virtual learning environments (VLEs), and accessibility issues, among many others.





نظرات کاربران