ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Resurrected Skeleton: From Zhuangzi to Lu Xun

دانلود کتاب اسکلت رستاخیز: از ژوانگزی تا لو ژون

The Resurrected Skeleton: From Zhuangzi to Lu Xun

مشخصات کتاب

The Resurrected Skeleton: From Zhuangzi to Lu Xun

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Translations from the Asian Classics 
ISBN (شابک) : 0231165048, 9780231165044 
ناشر: Columbia University Press 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 18 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب اسکلت رستاخیز: از ژوانگزی تا لو ژون: چینی، آسیایی، منطقه ای و فرهنگی، تاریخ و نقد، ادبیات و داستان، چینی، آسیایی، منطقه ای و فرهنگی، شعر، ادبیات و داستان، الهام بخش و مذهبی، مضامین و سبک ها، شعر، ادبیات و داستان، چینی، آسیایی، ادبیات جهان ، ادبیات و داستان ، تائوئیسم ، سایر ادیان شرقی و متون مقدس ، دین و معنویت ، تائوئیسم ، شرق ، فلسفه ، سیاست و علوم اجتماعی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 16


در صورت تبدیل فایل کتاب The Resurrected Skeleton: From Zhuangzi to Lu Xun به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب اسکلت رستاخیز: از ژوانگزی تا لو ژون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب اسکلت رستاخیز: از ژوانگزی تا لو ژون



متن اولیه چینی استاد ژوانگ (ژوانگزی) به خاطر فلسفه نسبیتی و حکایات رنگارنگش مشهور است. در کار، ژوانگ ژو حدود. 300 قبل از میلاد) خواب می بیند که پروانه است و پس از بیدار شدن در شگفت است که آیا در واقع خواب دید که پروانه است یا پروانه اکنون در خواب می بیند که ژوانگ ژو است. این متن همچنین برخورد استاد ژوانگ با جمجمه را بازگو می کند که لذت های مرگ را بر زحمات زندگی می ستاید. این حکایت در میان شاعران چینی قرن دوم و سوم پس از میلاد رایج شد و با بنیانگذاران دائوئیسم کوانژن در قرن دوازدهم اهمیتی دوباره یافت.

استادان کوانژن جمجمه را به یک اسکلت تبدیل کردند و با آن شی به عنوان اسکلت رفتار کردند. معنایی برای مرگ و نمادی از امتناع از روشنگری. واعظان بعدی اصلاحات بیشتری انجام دادند و به رستاخیز اسکلت استاد ژوانگ، یک سری اتهامات توسط اسکلت علیه فیلسوف و روشنگری قاضی که پرونده آنها را قضاوت می کند، اضافه کردند. افسانه اسکلت در سراسر سلسله مینگ (1368-1644) به طور گسترده ای محبوب بود، و نویسنده داستان لو ژون (1881-1936) آن را در دوران مدرن بازسازی کرد. اسکلت رستاخیز اولین کتاب به زبان انگلیسی که توسعه این افسانه و رابطه آن با قرن‌ها تغییر در فلسفه و فرهنگ چینی را دنبال می‌کند، اقتباس‌های اصلی داستان را ترجمه و زمینه‌سازی می‌کند و تشابهاتی با افسانه مسلمانان ترسیم می‌کند. برخورد عیسی با جمجمه و سنت اروپایی رقص مرگ. آثار ترجمه شده شامل نسخه‌هایی از افسانه در قالب تصنیف‌ها و نمایشنامه‌های محبوب، همراه با داستان کوتاه لو ژون در دهه 1930 است که بر تداوم فرهنگ سنتی و مدرن چین تأکید می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The early Chinese text Master Zhuang (Zhuangzi) is well known for its relativistic philosophy and colorful anecdotes. In the work, Zhuang Zhou ca. 300 B.C.E.) dreams that he is a butterfly and wonders, upon awaking, if he in fact dreamed that he was a butterfly or if the butterfly is now dreaming that it is Zhuang Zhou. The text also recounts Master Zhuang's encounter with a skull, which praises the pleasures of death over the toil of living. This anecdote became popular with Chinese poets of the second and third century C.E. and found renewed significance with the founders of Quanzhen Daoism in the twelfth century.

The Quanzhen masters transformed the skull into a skeleton and treated the object as a metonym for death and a symbol of the refusal of enlightenment. Later preachers made further revisions, adding Master Zhuang's resurrection of the skeleton, a series of accusations made by the skeleton against the philosopher, and the enlightenment of the magistrate who judges their case. The legend of the skeleton was widely popular throughout the Ming dynasty (1368–1644), and the fiction writer Lu Xun (1881–1936) reimagined it in the modern era. The first book in English to trace the development of the legend and its relationship to centuries of change in Chinese philosophy and culture, The Resurrected Skeleton translates and contextualizes the story's major adaptations and draws parallels with the Muslim legend of Jesus's encounter with a skull and the European tradition of the Dance of Death. Translated works include versions of the legend in the form of popular ballads and plays, together with Lu Xun's short story of the 1930s, underlining the continuity between traditional and modern Chinese culture.



فهرست مطالب

Acknowledgments Introduction 1. Two Narrative Daoqing 2. One Late Ming Play 3. One Youth Book 4. One Precious Scroll 5. One Modern Parody Appendix 1. Three Rhapsodies Appendix 2. Twenty-One Lyrics Appendix 3. Ten Skeletons Character List Bibliography Index




نظرات کاربران