دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Robert P. Goldman (translator)
سری: Princeton Library of Asian Translations
ISBN (شابک) : 9780691066639, 0691066639
ناشر: Princeton University Press
سال نشر: 2009
تعداد صفحات: 1675
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 15 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Rāmāyaṇa of Vālmīki: An Epic of Ancient India, Volume VI: Yuddahakāṇḍa به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب رامایانای والمیکی: حماسه ای از هند باستان، جلد ششم: یوداهاکا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این اولین جلد از هفت جلدی است که ترجمه ای کامل و کاملاً مشروح از «والمیکی رامایانا» ارائه می کند. این حماسه بزرگ سانسکریت هند باستان عمیقاً بر ادبیات، هنر، مذاهب و فرهنگ میلیونها نفر در جنوب و جنوب شرقی آسیا تأثیر گذاشته است - تأثیری که شاید در تاریخ ادبیات جهان بینظیر باشد. برای اولین بار در اینجا بر اساس نسخه انتقادی ترجمه شده است، که بر اساس نسخه های خطی نشان دهنده همه سنت های مذهبی است. در این جلد اول، رابرت پی گلدمن مقدمه علمی بزرگی نوشته است و حاشیهنویسی فراوانی درباره مشکلات متنی و تفسیری متعدد شعر، با تکیه بر مشارکتکنندگان نسلهای مفسر سانسکریت ارائه کرده است. - از توضیحات ناشر.
This is the first of seven volumes that will present a complete and fully annotated translation of the "Vālmīki Rāmāyaṇa". This great Sanskrit epic of ancient India has profoundly affected the literature, art, religions, and cultures of countless millions of people in South and Southeast Asia -- an influence that is perhaps unparalleled in the history of world literature. For the first time it has here been translated on the basis of the critical edition, which is based on manuscripts representing all recensional traditions. In this first volume Robert P. Goldman has written a major scholarly introduction and has given copious annotation dealing with the poem's numerous textual and exegetical problems, drawing on the contributors of generations of Sanskrit commentators. -- From publisher's description.