دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Bilingual
نویسندگان: Ana Enriqueta Teran
سری:
ISBN (شابک) : 0691096724, 9781400825202
ناشر:
سال نشر: 2003
تعداد صفحات: 143
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 233 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Poetess Counts to 100 and Bows Out: Selected Poems by Ana Enriqueta Teran (Lockert Library of Poetry in Translation) engish-spanish bilingual به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب The Poetess Counts to 100 and Bows Out: Selected Poems by Ana Enriqueta Teran (کتابخانه شعر لاکرت در ترجمه) دو زبانه انگلیسی-اسپانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
آنا انریکتا ترن مسلما بهترین شاعر ونزوئلا است. او که در سراسر جهان اسپانیایی زبان جشن گرفته می شود، تقریباً در بین آنگلوفون ها ناشناخته است. تاکنون تنها تعداد انگشت شماری از اشعار او به انگلیسی ترجمه شده است که در بهترین حالت تصوری ضعیف از یک تخیل شدید منحصر به فرد می دهد. این نسخه دو زبانه قدرت و زیبایی اشعار اسپانیایی این شاعر را از طریق نسخه های انگلیسی با نیروی متناظر نشان می دهد. این کتاب خوانندگان را به ورود به دنیای Ter?n دعوت می کند - دنیایی که به شدت ونزوئلایی و در عین حال جهانی انسانی، آغشته از زیبایی فوق العاده، طنز طعنه آمیز، شفقت بی رحم، خرد شفاف، و تصدیق شادی آور است. اشعار نیم قرن سرودن را در بر می گیرند و هم از نظر شکل و هم در ماهیت گستره فوق العاده ای را نشان می دهند. برخی به صورت بسته و برخی به شعر آزاد نوشته شده اند. برخی از آنها به دقت بازنمایی مناظر و مناظر شهری هستند که هوش و تخیل شاعر را تغذیه کرده اند. برخی دیگر مطالعات شخصیت دراماتیک هستند. همه با حساسیت نادر تر؟ن آمیخته شده اند و از طریق زبانی که می تواند در آن واحد برازنده، فوری و انفجاری باشد، درک می شود. این جلد گنجینه ای است برای همه دوستداران شعر. معامله با شادی چقدر شیرینی درست کردن شب و این چنگال شقایق ها در کنار سنگ های نازک صاف آرامش بخش، سنگ پناهگاه های آب و هوای جنوب. از زنی که قیفاووس را در حال لرزیدن در میان جنگل های حرا می بیند. از زنی که فقط چشمهای گربهای و کلماتیس را پیشنهاد میکند، جزایر، به خاطر درست کردن معاملهاش با خوشبختی مواجه شد.
Ana Enriqueta Ter?n is arguably Venezuela's finest poet. Celebrated throughout the Spanish-speaking world, she is almost unknown among anglophones. Until now only a handful of her poems have been translated into English, giving at best a diluted impression of a uniquely intense imagination.This bilingual edition reveals the power and beauty of this poet's Spanish poems through English versions of corresponding force. It invites readers to enter Ter?n's world--a world at once strongly Venezuelan and universally human, imbued with great beauty, sardonic humor, pitiless compassion, lucid wisdom, and joyful affirmation.Selected from several volumes of Ter?n's work, these poems span half a century of composition and show an extraordinary range in both form and substance. Some are written in closed forms, some in free verse. Some are carefully evocative representations of the landscapes and cityscapes that have nourished the poet's intelligence and imagination. Others are dramatic character studies. All are infused with Ter?n's rare sensibility and realized through language that manages to be at once graceful, urgent, and explosive. This volume is a treasure for all lovers of poetry. Deal Struck with HappinessHow much sweetness to make right the night and this clutch of anemones near thin smooth consoling stones, stones havens of southern weather. Of a woman who watches Cepheids quaver among lightbursting mangroves. Of a woman who offers cats-eyes and clematis only, Islands, for the sake of setting right her deal struck with happiness.