دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Alison G. Salvesen (editor), Timothy Michael Law (editor) سری: Oxford Handbooks ISBN (شابک) : 0199665710, 9780199665716 ناشر: Oxford University Press سال نشر: 2021 تعداد صفحات: 816 [810] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 64 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Oxford Handbook of the Septuagint به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب راهنمای هفت گانه آکسفورد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Septuagint اصطلاحی است که معمولاً برای اشاره به مجموعه نسخه های یونانی اولیه کتاب مقدس عبری استفاده می شود. این مجموعه در تاریخ یهودیت و مسیحیت از اهمیت فوق العاده ای برخوردار است. ترجمههای کتابهای منفرد حاکی از علایق مذهبی جمعیت قابل توجه یهودی مصر در دورههای هلنیستی و رومی، و توسعه زبان یونانی در مرحله کوئینه آن است. روایتی که منشأ هفتاد را به کار هفتاد مترجم در اسکندریه نسبت می دهد، در میان یهودیان و مسیحیان به جایگاهی افسانه ای دست یافت. Septuagint نسخه ای از کتاب مقدس بود که بیشتر برای نویسندگان عهد جدید آشنا بود و به عهد عتیق معتبر کلیساهای یونانی و لاتین تبدیل شد. در قرون اولیه مسیحیت خود به چندین زبان دیگر ترجمه شد و تأثیر مستمری بر سبک و محتوای ترجمه های کتاب مقدس داشته است. راهنمای آکسفورد سپتواژینت مشارکتهای متخصصان برجسته در این زمینه را با توجه به تاریخچه و انتقال نسخه خطی نسخه، و مطالعه تکنیک ترجمه و نقد متن ارائه میکند. این مجموعه بررسیهایی از تحقیقات قبلی و فعلی در مورد کتابهای مجزای مجموعه سپتوآگینت، نسخههای جایگزین یونانی یهودی، ترجمههای «دختری» مسیحی، و استقبال در نویسندگان اولیه یهودی و مسیحی ارائه میکند. راهنما همچنین شامل چندین مکالمه با زمینههای مورد علاقه مرتبط مانند مطالعات عهد جدید، عبادت و تاریخ هنر است.
The Septuagint is the term commonly used to refer to the corpus of early Greek versions of Hebrew Scriptures. The collection is of immense importance in the history of both Judaism and Christianity. The renderings of individual books attest to the religious interests of the substantial Jewish population of Egypt during the Hellenistic and Roman periods, and to the development of the Greek language in its Koine phase. The narrative ascribing the Septuagint's origins to the work of seventy translators in Alexandria attained legendary status among both Jews and Christians. The Septuagint was the version of Scripture most familiar to the writers of the New Testament, and became the authoritative Old Testament of the Greek and Latin Churches. In the early centuries of Christianity it was itself translated into several other languages, and it has had a continuing influence on the style and content of biblical translations. The Oxford Handbook of the Septuagint features contributions from leading experts in the field considering the history and manuscript transmission of the version, and the study of translation technique and textual criticism. The collection provides surveys of previous and current research on individual books of the Septuagint corpus, on alternative Jewish Greek versions, the Christian 'daughter' translations, and reception in early Jewish and Christian writers. The Handbook also includes several conversations with related fields of interest such as New Testament studies, liturgy, and art history.