ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Noun Phrase in Romance and Germanic: Structure, variation, and change

دانلود کتاب عبارت اسمی در عاشقانه و ژرمنی: ساختار، تنوع و تغییر

The Noun Phrase in Romance and Germanic: Structure, variation, and change

مشخصات کتاب

The Noun Phrase in Romance and Germanic: Structure, variation, and change

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری: Linguistik Aktuell/Linguistics Today volume 171 
ISBN (شابک) : 9027255547, 9789027255549 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2011 
تعداد صفحات: 297 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 16 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب عبارت اسمی در عاشقانه و ژرمنی: ساختار، تنوع و تغییر: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌شناسی، نحو



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 26


در صورت تبدیل فایل کتاب The Noun Phrase in Romance and Germanic: Structure, variation, and change به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب عبارت اسمی در عاشقانه و ژرمنی: ساختار، تنوع و تغییر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب عبارت اسمی در عاشقانه و ژرمنی: ساختار، تنوع و تغییر

یکی از پرسش‌های تکراری در زبان‌شناسی تاریخی این است که زبان‌ها تا چه اندازه می‌توانند دستور زبان را از زبان‌های دیگر وام بگیرند. برای مثال، بعید به نظر می رسد که هر زبان «متوسط ​​اروپایی» به تنهایی یک حرف معین ایجاد کرده باشد، بدون اینکه تأثیری از زبان های همسایه داشته باشد. از سوی دیگر، به هیچ وجه مشخص نیست که دقیقاً چه چیزی به عاریت گرفته شده است، زیرا شیوه بیان قطعیت در میان زبان‌ها و گویش‌های مختلف ژرمنی و رومی بسیار متفاوت است. یکی از اهداف اصلی این جلد، روشن کردن این پرسش است که چه چیزی در ساختار عبارت اسمی زبان‌ها و گویش‌های مختلف رومی و ژرمنی مشابه و چه چیزی متفاوت است و چه چیزی باعث این شباهت یا تفاوت می‌شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

One of the recurrent questions in historical linguistics is to what extent languages can borrow grammar from other languages. It seems for instance hardly likely that each 'average European' language developed a definite article all by itself, without any influence from neighbouring languages. It is, on the other hand, by no means clear what exactly was borrowed, since the way in which definiteness is expressed differs greatly among the various Germanic and Romance languages and dialects. One of the main aims of this volume is to shed some light on the question of what is similar and what is different in the structure of the noun phrase of the various Romance and Germanic languages and dialects, and what causes this similarity or difference.





نظرات کاربران