ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The New Testament in the Original Greek

دانلود کتاب عهد جدید به زبان یونانی اصلی

The New Testament in the Original Greek

مشخصات کتاب

The New Testament in the Original Greek

ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 0759800774, 9780759800779 
ناشر:  
سال نشر: 2005 
تعداد صفحات: 398 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 57,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب The New Testament in the Original Greek به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب عهد جدید به زبان یونانی اصلی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب عهد جدید به زبان یونانی اصلی

عهد جدید در قرن اول پس از میلاد به زبان یونانی کوئینه نوشته شد. از زمان آشکار شدن اولیه آن، نسخه های دست نویس به طور مستمر برای حفظ و حفظ آن متن اصلی تا عصر مدرن تهیه می شد. تمام نسخه‌هایی که قبل از اختراع چاپ متحرک ساخته شده بودند، با دست ساخته می‌شدند، که منجر به تغییرات کتبی مختلف شد، که بیشتر آنها ماهیت جزئی داشتند. اگرچه خودنویس ها دیگر وجود ندارند و هیچ دو نسخه خطی کاملاً یکسان نیستند، شواهد کافی وجود دارد که به وسیله آن می توان با مقایسه و ارزیابی اجماع کلی نسخه خطی، بازنمایی دقیقی از متن اصلی ایجاد کرد. رابینسون و پیرپونت نهایت دقت را در تهیه آن متن برای این نسخه به خرج داده اند. روش های مختلف دیگر برای بازیابی متن اصلی NT از هدف خود کوتاهی کرده اند، تا حدی به دلیل ذهنیت روش شناختی، و بخشی به دلیل سوگیری پیش فرض در برابر ادعاها. از فرم متن بیزانسی متون ایجاد شده تحت چنین سوگیری تمایل دارند تنها بر تعداد انگشت شماری از نسخه های خطی مورد علاقه استوار باشند و تمام عوامل انتقالی را در حفظ متن اصلی در نظر نگیرند. در نتیجه، متون التقاطی مدرن بیشتر تمایل به حفظ یک کاریکاتور دارند تا جوهر متن اصلی. در مقابل، رابینسون و پیرپونت بسیاری از روش‌های مشابه نقد متنی را برای کار خود به کار برده‌اند، اما بدون تعصب ضد بیزانسی. روش آنها برای «انتقال گرایی مستدل» مبتنی بر گستره وسیع تر انتقال نسخه خطی در طول تاریخ است. پیشگفتار این ویرایش، روش اصلی را که ویراستاران حاضر به متن اصلی خود رسیده اند، توضیح می دهد. ضمیمه شامل مقاله رابینسون، "مورد اولویت بیزانسی" است که دلیلی برای دفاع از نظریه و روش شناسی که در تهیه این نسخه به کار گرفته شده است، ارائه می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

THE NEW TESTAMENT was written in Koine Greek during the first century AD. From the time of its original revelation, handwritten copies continually were prepared in order tomaintain and preserve that original text into the modern era. All copies made prior to the invention of movable-type printing were made by hand, resulting in various scribal alterations, most of these being of a minor nature. Although the autographs no longer exist and no two manuscript copies are completely identical, sufficient evidence exists by which one can produce an accurate representation of the original text by comparing and evaluating the overall manuscript consensus. Robinson and Pierpont have taken the utmost care in preparing that text for this edition.Various other methods for restoration of the original NT text have fallen short of their goal, in part due to methodological subjectivity, and in part to a presuppositional bias against the claims of the Byzantine Textform. The texts created under such a bias tend to be based on only a handful of favored manuscripts, and fail to consider all transmissional factors in the preservation of the original text. As a result, the modern eclectic texts tend to preserve more of a caricature than the essence of the originals.In contrast, Robinson and Pierpont have applied many of the same methods of textual criticism to their task, but without the anti-Byzantine bias. Their method of "reasoned transmissionalism" is based on the wider scope of manuscript transmission throughout history. The preface of this edition explains the basic method by which the present editors have arrived at their basic text. The appendix contains Robinson's essay, "The Case for Byzantine Priority," which presents a rationale for and defense of the theory and methodology that has been applied in the preparation of this edition.





نظرات کاربران