دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Margreet de Lange
سری: Utrecht Publications in General and Comparative Literature
ISBN (شابک) : 1556194315, 9781556194313
ناشر: John Benjamins Publishing Company
سال نشر: 1997
تعداد صفحات: 180
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 831 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب میوز پوزه: ادبیات و سانسور در آفریقای جنوبی: ادبیات تطبیقی آفریقای جنوبی انگلیسی انگلیسی نویسندگان سیاه پوست تاریخ و نقد سفید آفریقایی سانسور آفریقا سیاست دولت قرن بیستم
در صورت تبدیل فایل کتاب The Muzzled Muse: Literature and censorship in South Africa به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب میوز پوزه: ادبیات و سانسور در آفریقای جنوبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
«تاریخ طولانی سانسور، تاریخ ادبیات موازی و به همان اندازه
قدرتمند است. سانسورها حتی قویتر از نویسندگان و خوانندگانی که
آنها را خطرناک میدانند، به قدرت کلمه شهادت میدهند.» (شاخص
سانسور 6/1996)
ارزیابی انتقادی از ادبیات تولید شده تحت سانسور باید در نظر
گرفته شود که دولت های سانسور توسط استراتژی های نویسندگان و
خوانندگان پاسخ داده می شود. برای شناخت استراتژی های خودسانسوری
به صورت نوشتاری، شناخت محدودیت های خاص رژیم سانسور مورد نظر
ضروری است. در آفریقای جنوبی تحت آپارتاید، همه نویسندگان با این
سوال مواجه بودند که چگونه به فشار سانسور پاسخ دهند. با این حال،
این تقابل، بسته به اینکه نویسنده به چه گروهی تعلق دارد و از چه
زبانی استفاده کرده، شکل دیگری به خود گرفت. این کتاب با نگاهی به
نویسندگان سفیدپوست که به زبان آفریقایی می نویسند و نویسندگان
سفیدپوست و سیاه پوست که به زبان انگلیسی می نویسند، تأثیر سانسور
بر ادبیات آفریقای جنوبی را بررسی مقایسه ای می کند که قبلاً
دریافت نکرده بود. این کتاب آثاری از J.M.Coetzee، Nadine
Gordimer، André Brink، و دیگرانی را که کمتر برای خوانندگان خارج
از آفریقای جنوبی شناخته شده اند، مانند Karel Schoeman، Louis
Krüger، Christopher Hope، Miriam Tlali و Mtutuzeli Matshoba در
نظر می گیرد. این کتاب به قوانین سانسور رژیم آپارتاید و همچنین
در فصل آخر به قانون جدید دولت ماندلا می پردازد که شباهت های
شگفت انگیزی را با سلف خود نشان می دهد.
مارگریت دی لانژ در دانشگاه اوترخت ادبیات تطبیقی تدریس می کند
و هماهنگ کننده برنامه بین رشته ای دانشگاه مطالعات آفریقای
جنوبی. او دکترای خود را دریافت کرد. از مرکز فارغ التحصیلان
دانشگاه سیتی نیویورک.
"دی لانگ به طرز ماهرانه ای در زمینه های تاریخی و ادبی طرح می
کند و ما را به بازنگری اخیر (غیر رضایت بخش) قوانین سانسور می
برد و باعث می شود Muzled Muse خلاصهای بسیار مهم از
سانسور ادبی در آفریقای جنوبی، و کتابچه راهنمای آنچه در آینده
باید از آن محافظت کرد. 1997
“The long history of censorship is a parallel and equally
powerful history of literature. Censors bear witness to the
power of the word even more forcefully than the writers and the
readers they consider dangerous.” (Index on Censorship
6/1996)
A critical assessment of literature produced under censorship
needs to take into account that the stategies of the censors
are answered by strategies of the writers and the readers. To
recognize self-censoring strategies in writing, it is necessary
to know the specific restrictions of the censorship regime in
question. In South Africa under apartheid all writers were
confronted with the question of how to respond to the pressure
of censorship. This confrontation took a different form
however, depending on what group the writer belonged to and
what language he/she used. By looking at white writers writing
in Afrikaans and white and black writers writing in English,
this book gives the impact of censorship on South African
literature a comparative examination which it has not received
before. The book considers works by J.M.Coetzee, Nadine
Gordimer, André Brink, and others less known to readers outside
South Africa like Karel Schoeman, Louis Krüger, Christopher
Hope, Miriam Tlali and Mtutuzeli Matshoba. It treats the
censorship laws of the apartheid regime as well as, in the
final chapter, the new law of the Mandela government which
shows some surprising similarities to its predecessor.
Margreet de Lange teaches Comparative Literature at Utrecht
University and coordinates the University’s interdisciplinary
program of South African Studies. She received her Ph.D. from
the Graduate Center of the City University of New York.
“De Lange expertly sketches in the historical and literary
backgrounds as she goes, taking us right up to the recent
(unsatisfactory) revision of the censorship laws, making The
Muzzled Muse a vitally important summary of literary
censorship in South Africa, and a handbook of what to guard
against in the future.”
Shaun de Waal, Mail & Guardian Sept. 26 to October 1, 1997