ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The limits of translatability exemplified by metaphor translation

دانلود کتاب محدودیت های ترجمه پذیری با ترجمه استعاره نشان داده شده است

The limits of translatability exemplified by metaphor translation

مشخصات کتاب

The limits of translatability exemplified by metaphor translation

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 16 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 375 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 37,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب محدودیت های ترجمه پذیری با ترجمه استعاره نشان داده شده است: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب The limits of translatability exemplified by metaphor translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب محدودیت های ترجمه پذیری با ترجمه استعاره نشان داده شده است نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب محدودیت های ترجمه پذیری با ترجمه استعاره نشان داده شده است

منبع: Poetics Today, Vol. 2، شماره 4، نظریه ترجمه و روابط بین فرهنگی (تابستان -
پاییز، 1981)، صص 73-87
انتشار: انتشارات دانشگاه دوک
مقدمه
نظریه پردازی درباره استعاره ترجمه
استعاره: انواع و کاربردهای آن
دسته های استعاره
کاربرد استعاره
کارکرد استعاره
شیوه های ترجمه استعاره
استعاره در متون: مشکلات ترجمه
استعاره خصوصی (یا "شاعرانه")
استعاره متعارف
استعاره های واژگانی شده
تعمیمات: قوانین ترجمه پذیری
محدودیت های بالاتر در ترجمه: هنجارهای ترجمه
نتیجه گیری< br/> مراجع


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Source: Poetics Today, Vol. 2, No. 4, Translation Theory and Intercultural Relations (Summer -
Autumn, 1981), pp. 73-87
Published by: Duke University Press
Introduction
Theorizing about metaphor translation
Metaphor: Its types and uses
Categories of metaphor
Uses of metaphor
Function of metaphor
Modes of metaphor translation
Metaphors in texts: translation problems
Private (or 'poetic') metaphor
Conventional metaphor
Lexicalized metaphors
Generalizations: laws of translatability
Higher constraints on translation: translational norms
Conclusion
References





نظرات کاربران