دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: Toru Ishida, Yohei Murakami, Donghui Lin (auth.), Toru Ishida (eds.) سری: Cognitive Technologies ISBN (شابک) : 3642211771, 9783642211775 ناشر: Springer-Verlag Berlin Heidelberg سال نشر: 2011 تعداد صفحات: 317 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 15 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب شبکه زبان: سرویس جمعی سرویس گرا برای قابلیت همکاری منابع در زبان: ترجمه زبان و زبانشناسی، هوش مصنوعی (شامل رباتیک)، زبانشناسی محاسباتی
در صورت تبدیل فایل کتاب The Language Grid: Service-Oriented Collective Intelligence for Language Resource Interoperability به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شبکه زبان: سرویس جمعی سرویس گرا برای قابلیت همکاری منابع در زبان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تعامل فزاینده ای بین جوامعی با چندین زبان وجود دارد، بنابراین ما به خدماتی نیاز داریم که بتواند به طور موثر از ارتباطات چند زبانه پشتیبانی کند. شبکه زبان ابتکاری برای ایجاد زیرساختی است که به کاربران نهایی امکان می دهد خدمات زبان ترکیبی را برای همکاری بین فرهنگی ایجاد کنند. هدف حمایت از جوامع برای ایجاد محیط های چندزبانه سفارشی شده با استفاده از خدمات زبان برای غلبه بر موانع زبان محلی است. ذینفعان شبکه زبان، ارائه دهندگان منابع زبان، کاربران خدمات زبان و اپراتورهای شبکه زبان هستند که اولی را هماهنگ می کنند.
این کتاب شامل 18 فصل در شش قسمت است که نتایج تحقیقات مختلف و توسعه مرتبط را خلاصه می کند. فعالیت های روی شبکه زبان فصلهای قسمت اول چارچوب شبکه زبان، یعنی هوش جمعی سرویسگرا را که برای ایجاد پل ارتباطی بین ارائهدهندگان، کاربران و اپراتورها استفاده میشود، شرح میدهد. دو نوع نرم افزار معرفی شده است، نرم افزار سرویس گرید سرور و جعبه ابزار زبان گرید، و کد برای هر دو از طریق مجوزهای منبع باز در دسترس است. بخش دوم فناوریهایی را برای گردشهای کاری خدماتی که خدمات زبان اتمی را تشکیل میدهند، توضیح میدهد. بخش سوم در مورد کار تحقیقاتی و فعالیت های مربوط به اشتراک گذاری و استفاده از خدمات زبان گزارش می دهد. بخش IV کاربردهای مختلف خدمات زبان را به عنوان کاربردی برای همکاری بین فرهنگی توصیف می کند. بخش پنجم شامل گزارشهایی در مورد استفاده از شبکه زبان برای فعالیتهای ترجمه، از جمله بومیسازی اسناد صنعتی و مقالات ویکیپدیا است. در نهایت، قسمت ششم نشان میدهد که چگونه شبکه زبان میتواند به شبکههای خدمات دیگر مانند قلب طلایی DFKI و سرویسهای کلاس درس هوشمند در دانشگاه Tsinghua در پکن متصل شود.
این کتاب برای محققان هوش مصنوعی ارزشمند خواهد بود. ، پردازش زبان طبیعی، محاسبات خدمات و تعامل انسان--رایانه، به ویژه کسانی که علاقه مند به پل زدن فناوری ها و جوامع کاربر هستند.
There is increasing interaction among communities with multiple languages, thus we need services that can effectively support multilingual communication. The Language Grid is an initiative to build an infrastructure that allows end users to create composite language services for intercultural collaboration. The aim is to support communities to create customized multilingual environments by using language services to overcome local language barriers. The stakeholders of the Language Grid are the language resource providers, the language service users, and the language grid operators who coordinate the former.
This book includes 18 chapters in six parts that summarize various research results and associated development activities on the Language Grid. The chapters in Part I describe the framework of the Language Grid, i.e., service-oriented collective intelligence, used to bridge providers, users and operators. Two kinds of software are introduced, the service grid server software and the Language Grid Toolbox, and code for both is available via open source licenses. Part II describes technologies for service workflows that compose atomic language services. Part III reports on research work and activities relating to sharing and using language services. Part IV describes various applications of language services as applicable to intercultural collaboration. Part V contains reports on applying the Language Grid for translation activities, including localization of industrial documents and Wikipedia articles. Finally, Part VI illustrates how the Language Grid can be connected to other service grids, such as DFKI's Heart of Gold and smart classroom services in Tsinghua University in Beijing.
The book will be valuable for researchers in artificial intelligence, natural language processing, services computing and human--computer interaction, particularly those who are interested in bridging technologies and user communities.
Front Matter....Pages i-ix
Front Matter....Pages 1-1
The Language Grid: Service-Oriented Approach to Sharing Language Resources....Pages 3-17
Service Grid Architecture....Pages 19-34
Intercultural Collaboration Tools Based on the Language Grid....Pages 35-49
Front Matter....Pages 51-51
Horizontal Service Composition for Language Services....Pages 53-67
Service Supervision for Runtime Service Management....Pages 69-83
Language Service Ontology....Pages 85-100
Front Matter....Pages 101-101
Cascading Translation Services....Pages 103-117
Sharing Multilingual Resources to Support Hospital Receptions....Pages 119-132
Exploring Cultural Differences in Pictogram Interpretations....Pages 133-148
Front Matter....Pages 149-149
Intercultural Community Development for Kids around the World....Pages 151-165
Language-Barrier-Free Room for Second Life....Pages 167-182
Conversational Grounding in Machine Translation Mediated Communication....Pages 183-198
Front Matter....Pages 199-199
Humans in the Loop of Localization Processes....Pages 201-213
Collaborative Translation Protocols....Pages 215-230
Multi-Language Discussion Platform for Wikipedia Translation....Pages 231-244
Front Matter....Pages 245-245
Pipelining Software and Services for Language Processing....Pages 247-262
Integrating Smart Classroom and Language Services....Pages 263-277
Federated Operation Model for Service Grids....Pages 279-298
Back Matter....Pages 299-306