ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Itinerário of Jerónimo Lobo

دانلود کتاب سفرنامه جرونیمو لوبو

The Itinerário of Jerónimo Lobo

مشخصات کتاب

The Itinerário of Jerónimo Lobo

ویرایش: Reprint 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0904180158, 9780904180152 
ناشر: Ashgate 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 470 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 27 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 37,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب The Itinerário of Jerónimo Lobo به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سفرنامه جرونیمو لوبو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سفرنامه جرونیمو لوبو

جرونیمو لوبو آخرین بازمانده گروه کوچک پدران یسوعی بود که با موفقیت تلاش کردند تا اتیوپی را با کلیسای رم آشتی دهند. این روایت با انتصاب لوبو در سال 1621 آغاز می شود و هفده سال بعد به پایان می رسد. او که برای خدمت در هند انتخاب شد، پس از شرکت در نبرد دریایی علیه هلندی ها و انگلیسی ها در نزدیکی موزامبیک به آن کشور رسید. او که برای مأموریت اتیوپی انتخاب شد، تلاش قابل توجهی برای رسیدن به این کشور از سواحل سومالی انجام داد و در نهایت راهی بیلول در دریای سرخ و از طریق صحرای داناکیل شد. او نه سال را در اتیوپی، عمدتاً در شمال و در همسایگی سرچشمه نیل آبی گذراند. هنگامی که امپراتور اقتدار کلیسای اتیوپی را بازگرداند، تبعید شد، او در ماساوا به ترک ها تحویل داده شد. پس از تحمل سختی ها و خطرات فراوان، هند را دوباره به دست آورد. کشتی او که برای حمایت از مداخله از جانب کاتولیک های اتیوپی به اروپا فرستاده شد، در سواحل آفریقای جنوبی غرق شد. غارگان دو قایق ساختند که یکی از آنها موفق شد کیپ را دور بزند و به لواندا برسد. در اینجا لوبو سوار کشتی‌ای شد که برده‌ها را به مقصد اصلی اسپانیا می‌برد که توسط هلندی‌ها دستگیر شد. لوبو در جزیره‌ای اسیر شد، اما برای رسیدن به کارتاگنا و هاوانا و به همین ترتیب به اروپا ساخته شد. تجارت دیپلماتیک او را به مادرید و رم برد، اما درخواست او برای کمک مسلحانه به کاتولیک های اتیوپی موفق نشد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Jerónimo Lobo was the last survivor of the small band of Jesuit Fathers who tried, with a measure of success, to reconcile Ethiopia to the Church of Rome. The narrative begins with Lobo’s ordination in 1621 and ends seventeen years later. Chosen to serve in India he reached that country after being involved with a naval fight against the Dutch and English off Mozambique. Selected for the Ethiopian mission, he made a remarkable attempt to reach the country from the Somali coast, and eventually made his way to Bailul in the Red Sea and across the Danakil desert. He spent nine years in Ethiopia, principally in the north and in the neighbourhood of the source of the Blue Nile. Exiled when the Emperor restored the authority of the Ethiopian Church, he was handed over to the Turks at Massawa. After suffering much hardship and danger he regained India. Sent to Europe to advocate intervention on behalf of the Ethiopian Catholics, his ship was wrecked on the South African coast. The castaways built two boats, one of which succeeded in rounding the Cape and arriving at Luanda. Here Lobo embarked on a ship carrying slaves to the Spanish main which was captured by the Dutch. Lobo was marooned on an island but contrived to make his way to Cartagena and Havana and so to Europe. His diplomatic business took him to Madrid and Rome, but his plea for armed assistance for the Ethiopian Catholics did not succeed.



فهرست مطالب

Contents
Preface
List of Illustrations
List of Maps
Bibliography of Books and Articles Mentioned in the Footnotes
Abbreviations
Introduction
Chronology of Lobo’s Life
1 [How I set out for the first time for India and was forced to return to Lisbon]
2 [How it was decided that we would return to Lisbon]
3 [How I departed a second time for India with the Conde da Vidigueira, Viceroy of India]
4 [Naval battle with the Dutch and how we were wrecked at the bar]
5 [Concerning the voyage from Mozambique to Goa]
6 [How I tried to enter Ethiopia by way of Malindi]
7 [Information is presented concerning the Gallas and how we returned to Diu]
8 [How I departed a second time for Ethiopia in the company of the Patriarch Afonso Mendes]
9 [Description of the Red Sea]
10 [The same description is continued and the reason for the name of the Red Sea is given]
11 [How we disembarked at the port of Bailur and reached the Kingdom of Dancali]
12 [What happened with the King of Dancali]
13 [How we left Dancali for the Emperor’s court]
14 [How God delivered us from the Gallas]
15 [Of the Abyssinian Empire, its origins and progress, of the emperors it has had, the religion it has professed; and when the Catholic faith came to these kingdoms by whom it was brought, the time it persevered and when it was lost, with many other curious things pertaining to the subject matter of which I treat]
16 [Of the customs, religion and civilization of the Abyssinians]
17 [Of the Residence at Fremona and of some missions that I undertook]
18 [Concerning the calamitous state in which the locusts left the Abyssinians and the conversions made among them]
19 [Concerning Dom Christovao da Gama and how I discovered his bones]
20 [Concerning the rebellion of Tekla Georgis and how he tried to get me in his power]
21 [A brief and very reliable account of the River Nile]
22 [Other curiosities concerning the River Nile including the reason for its floods]
23 [How I went to the province of the Damotes and returned to the kingdom of Tigre. Beginning of the persecution]
24 [How we were exiled to Fremona]
25 [Concerning the difficulties we experienced until being handed over to the Turks]
26 [Concerning what happened with the Muslims of Massawa and Suakin]
27 [Concerning our voyage from Suakin to Goa]
28 [Concerning my report to the Viceroy, my subsequent embarkation on the carrack Belem and the pitiful condition of the ship]
29 [How, after many difficulties, we suffered a pitiful shipwreck on the coast of Natal]
30 [How the ship came to run aground near the beach and how we began to deal with the Kaffirs. A report on their customs and on the fruitfulness of the land]
31 [How we salvaged what we could from the ship and obtained food through the good offices of a man who had stayed there from another shipwreck]
32 [How the order was given to construct boats and the means by which this was accomplished]
33 [Concerning how we were helped by the Kaffirs and the injurious treatment accorded them by the Captain]
34 [Concerning how we embarked on the boats and the great storm we experienced until reaching Angola]
35 [How, after fulfilling our vow, I left for the Castilian Indies and was captured by the Dutch]
36 [How, after many storms, I disembarked in Cadiz, and then went to Lisbon, Madrid and Rome and again to Lisbon]
Index




نظرات کاربران