دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: annotated edition
نویسندگان: Maria Tymoczko
سری:
ISBN (شابک) : 0520080270, 9780520080270
ناشر: University of California Press
سال نشر: 1994
تعداد صفحات: 407
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 37 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Irish Ulysses به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اولیس ایرلندی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ماریا تیموکزکو در یک خوانش رادیکال جدید از اولیس
استدلال میکند که مطالعات قبلی درک ما از رمان حماسی جویس را با
تمرکز بر منابع ادبی انگلیسی و قارهای آن تحریف کرده است.
تیموکزکو با به چالش کشیدن دیدگاههای مرسوم که جویس ادبیات
ایرلندی را رد میکرد، نشان میدهد که چگونه از تصاویر،
اسطورهها، ژانرها و حالتهای ادبی ایرلندی استفاده میکرد. برای
اولین بار، جویس به عنوان نویسندهای که بین سنتهای ادبی انگلیسی
و ایرلندی گرفتار شده است ظاهر میشود، نویسندهای که مانند
نویسندگان بعدی پسااستعماری، ادبیات زبان انگلیسی را با میراث
ادبی غنی کشور خود بازسازی میکند.
دانش علمی دقیق نویسنده این کتاب را ضروری میسازد. خواندن برای
محققان جویس، در حالی که مفاهیم نظری آن - برای موضوعاتی مانند
شکل گیری قانون، نقش نقد در دریافت ادبی، و رابط فرهنگ های ادبی -
آن را به یک اثر مهم برای نظریه پردازان ادبی تبدیل می کند.
In a radical new reading of Ulysses, Maria Tymoczko
argues that previous scholarship has distorted our
understanding of Joyce's epic novel by focusing on its English
and continental literary sources alone. Challenging
conventional views that Joyce rejected Irish literature,
Tymoczko demonstrates how he used Irish imagery, myth, genres,
and literary modes. For the first time, Joyce emerges as an
author caught between the English and Irish literary
traditions, one who, like later postcolonial writers, remakes
English language literature with his own country's rich
literary heritage.
The author's exacting scholarship makes this book required
reading for Joyce scholars, while its theoretical
implications--for such issues as canon formation, the role of
criticism in literary reception, and the interface of literary
cultures--make it an important work for literary theorists.