دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: بودیسم ویرایش: نویسندگان: Ono no Komachi, Izumi Shikibu, Jane Hirshfield, Mariko Aratani سری: ناشر: Vintage سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 5 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ماه سیاه جوهر: اشعار عاشقانه از اونو نو کوماچی و ایزومی شیکیبو ، زنان دربار باستانی ژاپن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این اشعار ترجمه شده توسط دو بانوی دربار هیان ژاپن بین قرنهای نهم و یازدهم پس از میلاد سروده شدهاند. اشعار به خوبی از اشتیاق جنسی، رضایت و سرخوردگی نویسندگانشان صحبت میکنند. از هفته نامه ناشران مسائل قلب و روح و ماهیت گذرا زمان و هستی، مضامین غالب این مجموعه شعر عاشقانه از دو شخصیت برجسته ادبی زن عصر هیان ژاپن - اونو نو کوماچی و ایزومی شیکیبو است. این کتاب شامل یک مقدمه روشنگر و یک ضمیمه در مورد شعر ژاپنی و روند ترجمه است. حق چاپ 1990 Reed Business Information, Inc. زندگینامه جین هیرشفیلد نویسنده هشت مجموعه شعر است که اخیراً «زیبایی» (Knopf، 2015)، نامزد طولانی جایزه کتاب ملی و بهترین کتاب سانفرانسیسکو کرونیکل در سال 2015 است. بیا، دزد (Knopf، 2011)؛ AFTER (هارپر کالینز، 2006)، به عنوان بهترین کتاب سال 2006 توسط واشنگتن پست، سانفرانسیسکو کرونیکل، و فایننشال تایمز انگلستان، و فینالیست برای مجله معتبر T.S. جایزه الیوت؛ GIVEN SUGAR، GIVEN SALT (فینالیست جایزه ملی منتقدان کتاب در سال 2001، و برنده جایزه منتقدان کتاب منطقه خلیج)؛ زندگی قلب؛ کاخ اکتبر؛ و گرانش و فرشتگان. او همچنین نویسنده یک کتاب مقالات کلاسیک است، نه دروازه: ورود به ذهن شعر و ده پنجره اخیر: شعرهای بزرگ چگونه جهان را دگرگون می کنند (Knopf، 2015)، برنده جایزه کتاب کالیفرنیای شمالی در کشورهای غیرنظامی. -داستان. او همچنین نویسنده «قلب هایکو»، تک آهنگ آمازون کیندل است که به بررسی ماهیت هایکو و شاعر قرن هفدهمی آن، ماتسو باشو، «بهترین تک آهنگ» و بهترین کتاب آمازون در سال 2011 لقب گرفت. . هیرشفیلد علاوه بر این، سه کتاب را ویرایش و ترجمه کرده است که آثار شاعران گذشته را گردآوری کرده است: ماه تاریک جوهر: شعرهای عاشقانه از کوماچی و شیکیبو، زنان دربار باستانی ژاپن، زنان در ستایش مقدس: 43 قرن معنوی. شعر از زنان، و با رابرت بلی، میرابای: اشعار خلسه. از دیگر افتخارات هیرشفیلد می توان به جایزه کتاب مرکز شعر اشاره کرد. کمک هزینه تحصیلی از بنیادهای گوگنهایم و راکفلر، بنیاد ملی هنرها، و آکادمی شاعران آمریکایی؛ جایزه مرکز ترجمه دانشگاه کلمبیا؛ و جایزه کتاب کالیفرنیای کالیفرنیا باشگاه مشترک المنافع. آثار او در The New Yorker، The Atlantic، The Nation، Harper's، The American Poetry Review، Poetry، The Paris Review، McSweeney's، Orion، هشت جلد از بهترین شعر آمریکایی (شامل بیست و پنجمین سالگرد بهترین شعر آمریکا) منتشر شده است. جلد)، و بسیاری از انتشارات دیگر. کارهای او بارها در برنامه سالنامه نویسندگان Garrison Keillor به نمایش درآمده است و او در دو برنامه ویژه تلویزیونی بیل مویرز PBS ظاهر می شود. در پاییز 2004، جین هیرشفیلد هفتادمین جایزه آکادمی را برای دستاوردهای شاعرانه برجسته توسط آکادمی شاعران آمریکایی دریافت کرد، افتخاری که قبلاً توسط شاعرانی مانند رابرت فراست، ازرا پاوند، ویلیام کارلوس ویلیامز و الیزابت بیشاپ برگزار می شد. در سال 2012، او به عنوان صدراعظم آکادمی شاعران آمریکا انتخاب شد و همچنین سومین دریافت کننده جایزه دونالد هال - جین کنیون در شعر آمریکایی شد. کار هیرشفیلد توسط نیویورک تایمز بوک ریویو «پرشور و درخشان» نامیده میشود و سانفرانسیسکو کرونیکل آن را بهعنوان گواه بر «درک یک استاد» و «پر از گنجینههای غمانگیز و خردمندانه» توصیف کرده است. "یک بررسی ستاره دار در Booklist "اشعار با محدودیت و استدلال دقیق" را توصیف می کند، در حالی که یک مجله بریتانیایی، Agenda، می گوید: "جاه طلبی تحقق یافته اشعار حکمت است." واشنگتن پست توصیف می کند که هیرشفیلد جای خود را در هیرشفیلد که هرگز یک آکادمیک تمام وقت نبود، استاد مدعو در دانشگاه کالیفرنیا، دانشگاه استنفورد و جاهای دیگر، عضو هیئت علمی MFA کالج بنینگتون بوده است و به طور گسترده در کنفرانس های نویسندگان ظاهر شده است. مراکز ادبی و جشنواره ها در داخل و خارج از کشور. آثار او به زبانهای ژاپنی، لهستانی، چینی، فرانسوی، کرهای، ایتالیایی و پرتغالی ترجمه شده است و کتابهای او در فهرست پرفروشترینها در سانفرانسیسکو، دیترویت، کانبرا و کراکوف قرار گرفتهاند. جین هیرشفیلد در سال 1953 در شهر نیویورک متولد شد و یکی از اعضای اولین کلاس فارغ التحصیلی در دانشگاه پرینستون بود که شامل زنان بود. پس از فارغ التحصیلی، او یک سال کار مزرعه ای را در نیوجرسی انجام داد و سپس به آرامی با یک ون دوج با پرده های رنگ آمیزی به غرب سفر کرد. او به مدت هشت سال سوتو ذن را به طور فشرده مطالعه کرد، از جمله سه سال در تمرین رهبانی در مرکز کوهستان تاساجارا ذن در بیابان داخلی از بیگ سور، و در سال 1979 به مقام رسمی دست یافت. ، به عنوان ویراستار مستقل چندین کتاب که میلیون ها فروخته شده اند کار کرد و چهار سال را بدون برق زندگی کرد. او اکنون در منطقه خلیج سانفرانسیسکو در یک خانه سفید کوچک احاطه شده توسط درختان میوه، باغ سبزیجات، اسطوخودوس و گل رز زندگی می کند.
These translated poems were written by 2 ladies of the Heian court of Japan between the ninth and eleventh centuries A.D. The poems speak intimately of their authors' sexual longing, fulfillment and disillusionment. From Publishers Weekly Matters of the heart and spirit and the transient nature of time and existence are the dominant themes of this collection of love poems by two leading female literary figures of Japan's Heian era--Ono no Komachi and Izumi Shikibu. The book includes an illuminating introduction and an appendix on Japanese poetry and the process of translation. Copyright 1990 Reed Business Information, Inc. Biography Jane Hirshfield is the author of eight collections of poetry, most recently THE BEAUTY (Knopf, 2015), longlisted for the National Book Award and a San Francisco Chronicle Best Book of 2015; COME, THIEF (Knopf, 2011); AFTER (HarperCollins, 2006), named a Best Book of 2006 by The Washington Post, The San Francisco Chronicle, and England's Financial Times, and a finalist for England's prestigious T.S. Eliot Prize; GIVEN SUGAR, GIVEN SALT (finalist for the 2001 National Book Critics Circle Award, and winner of the Bay Area Book Reviewers Award); THE LIVES OF THE HEART; THE OCTOBER PALACE; and OF GRAVITY & ANGELS. She is the author as well of a now-classic book of essays, NINE GATES: ENTERING THE MIND OF POETRY and the recent TEN WINDOWS: HOW GREAT POEMS TRANSFORM THE WORLD (Knopf, 2015), winner of the Northern California Book Award in non-fiction. She is also the author of THE HEART OF HAIKU, an Amazon Kindle Single exploring the essence of haiku and its 17th-century founding poet, Matsuo Basho, which was named both a "Best Kindle Single" and an Amazon Best Book of 2011. Hirshfield has additionally edited and co-translated three books collecting the work of poets from the past: THE INK DARK MOON: Love Poems by Komachi & Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan, WOMEN IN PRAISE OF THE SACRED: 43 Centuries of Spiritual Poetry by Women, and, with Robert Bly, MIRABAI: ECSTATIC POEMS. Hirshfield's other honors include The Poetry Center Book Award; fellowships from the Guggenheim and Rockefeller Foundations, the National Endowment for the Arts, and the Academy of American Poets; Columbia University's Translation Center Award; and the Commonwealth Club of California's California Book Award. Her work has appeared in The New Yorker, The Atlantic, The Nation, Harper's, The American Poetry Review, Poetry, The Paris Review, McSweeney's, Orion, eight volumes of The Best American Poetry (including the 25th anniversary Best of the Best American Poetry volume), and many other publications. Her work has been featured numerous times on Garrison Keillor's Writers Almanac program, and she appears in two Bill Moyers PBS television specials. In fall 2004, Jane Hirshfield was awarded the 70th Academy Fellowship for distinguished poetic achievement by The Academy of American Poets, an honor formerly held by such poets as Robert Frost, Ezra Pound, William Carlos Williams, and Elizabeth Bishop. In 2012, she was elected a chancellor of the Academy of American Poets, and also named the third recipient of the Donald Hall--Jane Kenyon Prize in American Poetry. Hirshfield's work has been called "passionate and radiant" by the New York Times Book Review, and described by the San Francisco Chronicle as evidencing "the grasp of a master" and "filled with somber, judiciously lit treasures." A starred review in Booklist describes "poems of exquisite restraint and meticulous reasoning," while a British magazine, Agenda, states, "The poems' realized ambition is wisdom." The Washington Post describes Hirshfield as taking her place in the "pantheon of modern masters." Never a full-time academic, Hirshfield has been a visiting professor at UC Berkeley, Stanford University, and elsewhere, a member of the Bennington College MFA faculty, and has appeared widely at writers conferences, literary centers, and festivals both in this country and abroad. Her work has been translated into Japanese, Polish, Chinese, French, Korean, Italian, and Portuguese, and her books have appeared on bestseller lists in San Francisco, Detroit, Canberra, and Krakow. Jane Hirshfield was born in New York City in 1953 and was a member of the first graduating class at Princeton University to include women. After graduating, she did a year of farm labor in New Jersey before travelling, slowly, west in a Dodge van with tie-dyed curtains. She studied Soto Zen intensively for eight years, including three years in monastic practice at Tassajara Zen Mountain Center in the wilderness inland from Big Sur, and received lay ordination in 1979. She has cooked at Greens Restaurant in San Francisco, driven 18-wheel truck, worked as the independent editor of several books that have sold in the millions, and spent four years living without electricity. She now lives in the San Francisco Bay Area in a small white house surrounded by fruit trees, a vegetable garden, lavender, and roses.