دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Cecil B. Hartley
سری:
ISBN (شابک) : 123027538X, 9781230275383
ناشر: Many Books.net
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 152
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 586 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Gentlemen's Book of Etiquette, and Manual of Politeness; Being a Complete Guide for a Gentleman's Conduct in All His Relations Towards Society... F به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب آداب آقایان و منشور ادب; راهنمای کاملی برای رفتار یک جنتلمن در تمام روابط او با جامعه... F نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب تاریخی ممکن است دارای غلط املایی و متن مفقود زیادی باشد. خریداران معمولاً می توانند یک نسخه اسکن شده رایگان از کتاب اصلی (بدون اشتباه تایپی) را از ناشر دانلود کنند. نمایه نشده است. نشان داده نشده است. نسخه 1874. گزیده: ... آخرین نفری نباشید که اتاق توپ را ترک می کند. این بسیار زیباتر است که زودتر بروید، زیرا دیر ماندن به دیگران این تصور را می دهد که شما اغلب دعوتی برای یک توپ ندارید و باید \"از آن حداکثر استفاده را ببرید\". خانمها رفتهاند، و سپس در اتاق شام جمع میشوند و ساعتها در آنجا میمانند، بدون توجه به اینکه میزبان خسته و خدمتکارانش را از استراحت دور میکنند. هرگز، همانطور که برای شهرت خود به عنوان یک نجیب زاده ارزش قائل هستید، در میان تعدادی از این «آویزها» نباشید. او میگوید: «هنگامی که یک خانم را به رقص دعوت میکند، اگر او خیلی مؤدبانه پاسخ دهد و بخواهد از او عذرخواهی کند، زیرا نمیخواهد برقصد (با تو، احتمالاً رزرو ذهنی اوست)، مرد باید این کار را انجام دهد. راضی است. در هر صورت، او هرگز نباید پس از یک بار امتناع او را برای رقصیدن فشار دهد. فرم های مجموعه ای که Turveydrop برای دعوت می دهد بیش از آن است که در عمل از آن استفاده شود. اگر یک خانم جوان را کمی می شناسید، این است. برای گفتن به او کافی است، "ممکن است از رقصیدن این والس لذت ببرم،
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1874 edition. Excerpt: ... Do not be the last to leave the ball room. It is more elegant tc leave early, as staying too late gives others the impression that you do not often have an invitation to a ball, and must "make the most of it." Some gentlemen linger at a private ball until all the ladies have left, and then congregate in the supper-room, where they remain for hours, totally regardless of the fact that they are keeping the wearied host and-his servants from their rest. Never, as you value your reputation as a gentleman of refinement, be among the number of these " hangers on." The author of a recent work on etiquette, published in England, gives the following hints for those who go to balls. He says :-- "When inviting a lady to dance, if she replies very politely, asking to be excused, as she does not wish to dance (' with you,' being probably her mental reservation), a man ought to be satisfied. At all events, he should never press her to dance after one refusal. The set forms which Turveydrop would give for the invitation are too much of the deportment school to be used in practice. If you know a young lady slightly, it is sufficient to say to her, 'May I have the pleasure of dancing this waltz, &c., with you?' or if intimately, 'Will you dance, Miss A--?' The young lady who has refused one gentleman, has no right to accept another for that dance; and young ladies who do not wish to be annoyed, must take care not to accept two gentlemen for the same dance. In Germany such innocent blunders often cause fatal results. Two partners arrive at the same moment to claim the fair one's hand; she Vdws Bhe has not made a mistake; 'was sure sbe was engaged to Herr A--, and not to Herr B--;' Herr B-- is equally certain that she was engaged to him. The awkwardness...** [C:\Users\Microsoft\Documents\Calibre Library]