ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The flight of love: a messenger poem of medieval South India by Veṅkaṭanātha ; translated with commentary by Steven P. Hopkins

دانلود کتاب پرواز عشق: شعر پیام رسان هند جنوبی قرون وسطی توسط وِکاناتاناتا. ترجمه با تفسیر استیون پی هاپکینز

The flight of love: a messenger poem of medieval South India by Veṅkaṭanātha ; translated with commentary by Steven P. Hopkins

مشخصات کتاب

The flight of love: a messenger poem of medieval South India by Veṅkaṭanātha ; translated with commentary by Steven P. Hopkins

ویرایش:  
نویسندگان: , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9780190495183, 0190495189 
ناشر: Oxford University Press 
سال نشر: 2016 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : AZW3 (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 682 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب پرواز عشق: شعر پیام رسان هند جنوبی قرون وسطی توسط وِکاناتاناتا. ترجمه با تفسیر استیون پی هاپکینز: بوته، کوجا، نقد ادبی--آسیایی--هندی، دین--هندوئیسم--نوشته های مقدس، سانسکریت، وحشی ها، شعر، راما -- (خدای هندو) -- شعر، سیتا -- (خدای هندو) -- شعر، راما -- (خدای هندو)، سیتا -- (خدای هندو)، راما -- گوت، خدمات مخابراتی و اطلاعاتی خطوط هوایی، وکاناتاناتها -- 1268-1369 -- هاسا ساندسا، دین -- هندوئیسم -- نوشته های مقدس، ادبیات ادبی -- آسیایی -- هندی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب The flight of love: a messenger poem of medieval South India by Veṅkaṭanātha ; translated with commentary by Steven P. Hopkins به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پرواز عشق: شعر پیام رسان هند جنوبی قرون وسطی توسط وِکاناتاناتا. ترجمه با تفسیر استیون پی هاپکینز نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب پرواز عشق: شعر پیام رسان هند جنوبی قرون وسطی توسط وِکاناتاناتا. ترجمه با تفسیر استیون پی هاپکینز

«ترجمه ای با مقدمه، یادداشت های متنی و تفسیر موضوعی از هاساساندسا («پیامی برای غاز»)، «شعر پیام آور» از شاعر قدیس و فیلسوف وِکاتاناتا (حدود 1268-1369). این کتاب با ترکیبی از شعر و دانش جامع مورد توجه دانشجویان و دانش پژوهان مطالعات جنوب آسیا، دین تطبیقی ​​و ادبیات هندی قرار خواهد گرفت. مناظر -- پرواز عشق: همساساندسا -- \"برای دیدن آنچه که قلب می شنود:\" فانوس جادویی Veṅkaṭeśa -- پایان: پیام رسان باران و غاز وحشی -- واژه نامه نام ها و اصطلاحات. راما، شاهزاده خدا و پادشاه آینده، پس از یک شب بی خوابی که در حسرت همسر غایب خود سیتا گذرانده بود، در یک صبح صاف پاییزی اردوگاه های ارتش خود را بررسی کرد و غاز سفیدی را در حال بازی در برکه ای از گل های نیلوفر آبی مشاهده کرد. معشوق گمشده اش، شروع به التماس از پرنده کرد تا پیامی از عشق و انتقام شدید به او بدهد. این صحنه صحنه Hamsasandesa پیامی برای غاز است، یک ساندسا یا \"شعر پیام رسان\" توسط شاعر قدیس و فیلسوف قرون وسطایی ونکاتاناتا، یک شخصیت برجسته برای جامعه مذهبی سریوایسناوا در تامیل نادو در جنوب هند و یک استاد. شاعر به زبان سانسکریت و تامیل. استیون پی. هاپکینز در «پرواز عشق»، سانسکریت ونکاتاناتا را در چارچوب مقایسه‌ای گسترده‌تر ادبیات هند جنوبی و سریلانکا قرار می‌دهد. او اهمیت شعر پیام رسان را در ساختن مناظر مقدس در آسیای جنوبی ماقبل مدرن دنبال می کند و راه هایی را که هامساساندسا داستان پان هندی راما و سیتا را بازبینی می کند را بررسی می کند و قهرمانان آن را در یک دنیای عاطفی متلاطم ریشه می دهد که در آن جدایی بسیار زیاد است. میل، و سعادت مورد انتظار، در کالبد خاص زنده عاشق و معشوق، در غاز "پیام آور" و در مناظر اطراف آنها نوشته شده است. ترجمه هاپکینز از Hamsasandesa به شعر انگلیسی آمریکایی روان با مقدمه ای مقایسه ای، شامل مقاله ای مبسوط در مورد ترجمه، یادداشت های زبانی مفصل، و تفسیر موضوعی گسترده ای که تفاسیر مذهبی سنتی شعر را با مضامین مرتبط ادبی معاصر در هم می آمیزد. "--


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

"A translation, with introduction, textual notes, and thematic commentary, of the Haṃsasandeśa ("A Message for the Goose"), a "messenger poem" by saint-poet and philosopher Veṅkaṭanātha (c.1268-1369). Combining poetry and solid scholarship, this book will be of interest to students and scholars of South Asian studies, comparative religion, and Indian literatures"--;Pronunciation of Sanskrit and Tamil Words -- Introduction: Lovers, Messengers, and Beloved Landscapes -- The Flight of Love: The Hamsasandesá -- "To See What the Heart Hears:" The Magic Lantern of Veṅkaṭeśa -- Epilogue: The Rain Messenger and the Wild Goose -- Glossary of Names and Terms.;"After a sleepless night spent longing for his absent wife Sita, Rama, god-prince and future king, surveyed his army camps on a clear autumn morning and spied a white goose playing in a pond of lotus flowers. Seeing this radiant creature who so resembled his lost beloved, he began to plead with the bird to give her a message of love and fierce revenge. This is the setting of the Hamsasandesa A Message for the Goose, a sandesa or "messenger poem" by the medieval saint-poet and philosopher Venkatanatha, a seminal figure for the Srivaisnava religious community of Tamil Nadu, South India, and a master poet in Sanskrit and Tamil. In The Flight of Love, Steven P. Hopkins situates Venkatanatha's Sanskrit sandesa within the wider comparative context of South Indian and Sri Lankan literatures. He traces the significance of messenger poetry in the construction of sacred landscapes in pre-modern South Asia and explores the ways the Hamsasandesa re-envisions the pan-Indian story of Rama and Sita, rooting its protagonists in a turbulent emotional world where separation, overwhelming desire, and anticipated bliss, are written into the living particularized bodies of lover and beloved, in the "messenger" goose and in the landscapes surrounding them. Hopkins's translation of the Hamsasandesa into fluid American English verse is framed by a comparative introduction, including an extended essay on translation, detailed linguistic notes, and an expanded thematic commentary that weaves together traditional religious interpretations of the poem with themes of contemporary literary relevance."--



فهرست مطالب

Pronunciation of Sanskrit and Tamil Words --
Introduction: Lovers, Messengers, and Beloved Landscapes --
The Flight of Love: The Hamsasandesá --
"To See What the Heart Hears:" The Magic Lantern of Veṅkaṭeśa --
Epilogue: The Rain Messenger and the Wild Goose --
Glossary of Names and Terms.




نظرات کاربران