دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: David Hook (ed.) سری: Arthurian Literature in the Middle Ages, 8 ISBN (شابک) : 1783162414, 9781783162437 ناشر: University of Wales Press سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : AZW3 (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Arthur of the Iberians: The Arthurian Legends in the Spanish and Portuguese Worlds به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آرتور ایبری ها: افسانه های آرتورین در دنیای اسپانیا و پرتغال نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب شکاف زبانی و جغرافیایی ایبری را در مطالعات آرتوری پر می کند و جایگزین اثر منسوخ شده ویلیام جی. انتویستل (1925) می شود. مطالب آرتوری را در تمام زبانهای اصلی رمانتیک شبه جزیره ای (اسپانیایی، پرتغالی، کاتالان، گالیسی) پوشش می دهد. به دنبال گسترش مواد آرتورین در خارج از کشور با گسترش دریایی اسپانیا و پرتغال از ایبریا به آمریکا و آسیا در قرن پانزدهم و شانزدهم است. و علاوه بر بررسی خود متون خاص آرتوری، تأثیر مستمر مطالب آرتوری قرون وسطی و تأثیر آن بر جامعه، ادبیات و فرهنگ عصر طلایی و فراتر از آن، از جمله حضور آن در دون کیشوت، آرتورین اسپانیایی تأثیرگذار را ردیابی می کند. عاشقانه های الهام گرفته از آمادیس د گاولا و در تصنیف های اسپانیایی. تأثیر آن چنان بود که ما یک زن بومی آمریکایی به نام «ایزئو» (Iseult) را مییابیم. و داستان آرتوری به زبان بومی فیلیپین، تاگالوگ، در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم ظاهر شد.
This book fills the Iberian linguistic and geographical gap in Arthurian studies, replacing the now-outdated work by William J. Entwistle (1925). It covers Arthurian material in all the major Peninsular Romance languages (Spanish, Portuguese, Catalan, Galician); it follows the spread of Arthurian material overseas with the seaborne expansion of Spain and Portugal from Iberia into America and Asia in the fifteenth and sixteenth centuries; and, as well as examining the specifically Arthurian texts themselves, it traces the continued influence of the medieval Arthurian material and its impact on the society, literature and culture of the Golden Age and beyond, including its presence in Don Quixote, the influential Spanish Arthurian-inspired romance Amadis de Gaula, and in Spanish ballads. Such was its influence that we find an indigenous American woman called 'Iseo' (Iseult); and an Arthurian story appeared in an indigenous language of the Philippines, Tagalog, as late as the nineteenth and early twentieth centuries.
Preface Ad Putter List of Contributors List of Abbreviations Introduction I. Arthurian Material in Iberia / Paloma Gracia II. The Surviving Peninsular Arthurian Witnesses: A Description and an Analysis / José Manuel Lucía Megías III. Arthurian Literature in Portugal / Santiago Gutiérrez García IV. The 'Matière de Bretagne' in Galicia from the XIIth to the XVth Century / Pilar Lorenzo Gradín V. The 'Matière de Bretagne' in the Corona de Aragón / Lourdes Soriano Robles VI. The Matter of Britain in Spanish Society and Literature from Cluny to Cervantes / Carlos Alvar VII. The 'Post-Vulgate' Cycle in the Iberian Peninsula / Paloma Gracia VIII. The Hispanic Versions of the 'Lancelot en prose': 'Lanzarote del Lago' and 'Lançalot' / Antonio Contreras IX. The Iberian 'Tristan' Texts of the Middle Ages and Renaissance / María Luzdivina Cuesta Torre X. 'Amadís de Gaula' / Rafael Ramos XI. Arthur Goes Global: Arthurian Material in Hispanic and Portuguese America and Asia / David Hook XII. The Contemporary Return of the Matter of Britain to Iberian Letters (XIXth to XXIst Centuries) / Juan Miguel Zarandona Bibliography