ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Age of Translation: A Commentary on Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator'

دانلود کتاب عصر ترجمه: تفسیری بر «وظیفه مترجم» اثر والتر بنیامین

The Age of Translation: A Commentary on Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator'

مشخصات کتاب

The Age of Translation: A Commentary on Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator'

ویرایش: [1 ed.] 
نویسندگان: , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 1138886300, 9781138886308 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2018 
تعداد صفحات: 216
[227] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 22 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 57,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب The Age of Translation: A Commentary on Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator' به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب عصر ترجمه: تفسیری بر «وظیفه مترجم» اثر والتر بنیامین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب عصر ترجمه: تفسیری بر «وظیفه مترجم» اثر والتر بنیامین



عصر ترجمه اولین ترجمه انگلیسی تفسیر آنتوان برمن بر مقاله مهم والتر بنیامین "وظیفه مترجم" است. ترجمه شانتال رایت شامل مقدمه ای است که متن را در ارتباط با تحولات جاری در مطالعات ترجمه قرار می دهد و توضیحات مقدماتی را قبل از هر بخش به عنوان راهنمای ایده های والتر بنجامین ارائه می دهد. اینها شامل مفاهیم تأثیرگذاری مانند «زندگی پس از مرگ» آثار ادبی، «خویشاوندی» زبان ها، و مفهوم متافیزیکی «زبان ناب» است. عصر ترجمه برای دانشجویان و دانش پژوهان در زمینه مطالعات ترجمه، مطالعات ادبی، مطالعات فرهنگی و فلسفه بسیار مهم است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman’s commentary on Walter Benjamin’s seminal essay ‘The Task of the Translator’. Chantal Wright’s translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin’s ideas. These include influential concepts such as the ‘afterlife’ of literary works, the ‘kinship’ of languages, and the metaphysical notion of ‘pure language’. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy.





نظرات کاربران