دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1ST
نویسندگان: David W. Barber
سری:
ISBN (شابک) : 0920151191, 9780920151198
ناشر: Sound And Vision
سال نشر: 1996
تعداد صفحات: 88
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Tenors, Tantrums and Trills: An Opera Dictionary From Aida to Zzzz به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تنور ، عصبانیت و آزمایش: یک فرهنگ لغت اپرا از آیدا تا ززز نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
باربر در فرهنگ لغت اپرای طنزآمیز و در عین حال محبت آمیز خود، از خوانندگان تند تند گرفته تا آهنگسازان پر سر و صدا، از لیبرتوهای مضحک گرفته تا پریمادونای فاخر، همه آنها را به سیخ می کشد.
From strutting singers to cantankerous composers, from ludicrous librettos to pompous prima donnas, Barber skewers them all in his satirical yet affectionate opera dictionary.
cover......Page 1
Local Disk......Page 0
page_i......Page 2
page_iii......Page 3
page_v......Page 4
page_vii......Page 5
page_viii......Page 6
page_1......Page 7
page_2......Page 8
page_3......Page 9
page_4......Page 10
page_5......Page 11
page_6......Page 12
page_7......Page 13
page_8......Page 14
page_9......Page 15
page_10......Page 16
page_11......Page 17
page_12......Page 18
page_13......Page 19
page_14......Page 20
page_15......Page 21
page_16......Page 22
page_17......Page 23
page_18......Page 24
page_19......Page 25
page_20......Page 26
page_21......Page 27
page_22......Page 28
page_23......Page 29
page_24......Page 30
page_25......Page 31
page_26......Page 32
page_27......Page 33
page_28......Page 34
page_29......Page 35
page_30......Page 36
page_31......Page 37
page_32......Page 38
page_33......Page 39
page_34......Page 40
page_35......Page 41
page_36......Page 42
page_37......Page 43
page_38......Page 44
page_39......Page 45
page_40......Page 46
page_41......Page 47
page_42......Page 48
page_43......Page 49
page_44......Page 50
page_45......Page 51
page_46......Page 52
page_47......Page 53
page_48......Page 54
page_49......Page 55
page_50......Page 56
page_51......Page 57
page_52......Page 58
page_53......Page 59
page_54......Page 60
page_55......Page 61
page_56......Page 62
page_57......Page 63
page_58......Page 64
page_59......Page 65
page_60......Page 66
page_61......Page 67
page_62......Page 68
page_63......Page 69
page_64......Page 70
page_65......Page 71
page_66......Page 72
page_67......Page 73
page_68......Page 74
page_69......Page 75
page_70......Page 76
page_71......Page 77
page_72......Page 78
page_73......Page 79
page_74......Page 80
page_75......Page 81
page_76......Page 82
page_77......Page 83
page_78......Page 84
page_80......Page 85
page_81......Page 86
page_82......Page 87
page_83......Page 88