دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Chambers. Anthony, Ueda. Akinari سری: Translations from the Asian classics ISBN (شابک) : 9780231511247, 0231511248 ناشر: Columbia University Press سال نشر: 2008;2006 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : AZW3 (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب قصه های مهتاب و باران: زبانها و ادبیات آسیای شرقی، زبانها و ادبیات، کتابهای الکترونیک
در صورت تبدیل فایل کتاب Tales of Moonlight and Rain به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب قصه های مهتاب و باران نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
جلد -- نیم عنوان -- عنوان -- حق چاپ -- مطالب -- قدردانی -- مقدمه -- دوره اولیه مدرن در ژاپن -- درباره نویسنده -- Bunjin، National Learning و Yomihon -- About Tales of Moonlight and Rain -- درباره ترجمه -- پیشگفتار -- کتاب اول -- شیرامین -- نذر گل داودی -- کتاب دوم -- خانه نی خفه -- کپور رویاهای من -- کتاب سوم -- جغد سه جواهر -- دیگ کیبیتسو -- کتاب چهارم -- شهوت مار -- کتاب پنجم -- کلاه آبی -- در مورد فقر و ثروت -- کتابشناسی -- فهرست سری -- هیئت تحریریه.؛ اولین بار در سال 1776 منتشر شد، نه گوتیک داستان های این مجموعه بهترین و مشهورترین نمونه های ژاپنی از ادبیات غیبی هستند. آنها به طرز ماهرانهای دنیای عقل را با قلمرو چیزهای غیرعادی ادغام میکنند و شیفتگی دوره را به چیزهای عجیب و غریب و گروتسک نشان میدهند. آنها همچنین الهام بخش فیلم درخشان میزوگوچی کنجی در سال 1953 اوگتسو بودند. عنوان Ugetsu monogatari (به معنای واقعی کلمه "قصه های باران-ماه") به این باور اشاره دارد که موجودات مرموز در شب های ابری و بارانی و صبح ها با ماه طولانی ظاهر می شوند. در «شیرامین»، روح انتقامجوی امپراتور سابق سوتوکو دوباره نقش پادشاه را بازی میکند. در "نذر داوودی"، یک بازمانده وفادار به وعده ای عمل می کند. \"دیگ کیبیتسو\" داستانی از داشتن روح را روایت می کند. و در «کپور رویاهای من»، مردی مرزهای بین انسان و حیوان و بین دنیای بیداری و دنیای رویاها را در هم میپیچد. داستانهای باقیمانده شامل شیاطین، شیاطین، اجنه، رویاهای عجیب و غریب و جلوههای دیگر فراتر از هر منطق و عقل سلیم است. زیبایی وهم آور این شاهکار مرهون ترکیب استادانه آکیناری از کلمات و عبارات کلاسیک ژاپنی با موجوداتی از داستان و افسانه چینی و ژاپنی است. همراه با The Tale of Genji و The Tales of the Heike، Tales of Moonlight and Rain به اثری جاودانه با اهمیت زیادی تبدیل شده است. این ترجمه جدید توسط مترجم و محقق برجسته، به طرز ماهرانه ای جذابیت و پیچیدگی نثر اصلی آکیناری را حفظ کرده است.
Cover -- Half title -- Title -- Copyright -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- The Early Modern Period in Japan -- About the Author -- Bunjin, National Learning, and Yomihon -- About Tales of Moonlight and Rain -- About the Translation -- Preface -- Book One -- Shiramine -- The Chrysanthemum Vow -- Book Two -- The Reed-Choked House -- The Carp of My Dreams -- Book Three -- The Owl of the Three Jewels -- The Kibitsu Cauldron -- Book Four -- A Serpent's Lust -- Book Five -- The Blue Hood -- On Poverty and Wealth -- Bibliography -- Series List -- Editorial Board.;First published in 1776, the nine gothic tales in this collection are Japan's finest and most celebrated examples of the literature of the occult. They subtly merge the world of reason with the realm of the uncanny and exemplify the period's fascination with the strange and the grotesque. They were also the inspiration for Mizoguchi Kenji's brilliant 1953 film Ugetsu. The title Ugetsu monogatari (literally "rain-moon tales") alludes to the belief that mysterious beings appear on cloudy, rainy nights and in mornings with a lingering moon. In "Shiramine," the vengeful ghost of the former emperor Sutoku reassumes the role of king; in "The Chrysanthemum Vow," a faithful revenant fulfills a promise; "The Kibitsu Cauldron" tells a tale of spirit possession; and in "The Carp of My Dreams," a man straddles the boundaries between human and animal and between the waking world and the world of dreams. The remaining stories feature demons, fiends, goblins, strange dreams, and other manifestations beyond all logic and common sense. The eerie beauty of this masterpiece owes to Akinari's masterful combination of words and phrases from Japanese classics with creatures from Chinese and Japanese fiction and lore. Along with The Tale of Genji and The Tales of the Heike, Tales of Moonlight and Rain has become a timeless work of great significance. This new translation, by a noted translator and scholar, skillfully maintains the allure and complexity of Akinari's original prose.
Content: Shiramine --
The chrysanthemum vow --
The reed-choked house --
The carp of my dreams --
The owl of the three jewels --
The kibitsu cauldron --
A serpent\'s lust --
The blue hood --
On poverty and wealth.