دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: 3 نویسندگان: Hamvas Béla سری: ISBN (شابک) : 9638569379, 9639240206 ناشر: Medio Kiadó سال نشر: 2001 تعداد صفحات: 376 زبان: Hungarian فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 5 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Tabula smaragdina; Mágia szutra به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Tabula smaragdina; جادوی فردا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بخشهای تالار بزرگ اجداد توسط بلا هامواس بین سالهای 1936 و 1961 در ساعات فراغت خود ساخته شد. میتوان گفت که در زمان دزدی، در حین کار کتابخانهای، در لحظات آرامتر خدمات خط مقدم، در زمان مرخصی سربازی و خدمت در سرزمینهای دور، در پایان دهه چهل در بوبانومب Szentendre، در دوران «دوران کشاورز» او، و سپس به عنوان کمک کارگر، در طول سالهای طولانی گذراندن در انبارهای نیروگاههای حرارتی، مخفیانه، در کشوهای میز بیرون کشیده، در اتاقهای فلاکت بار پادگان و در کناره خندقهای پشت نیروگاهها، در ساعات اولیه نوشته شده است. صبح، در Inota، Bokod، Tiszapalkonya. در گردآوری مطالب این چهار کتاب، ترتیب زمانی خلقت آنها را رعایت نکردیم، بلکه مطالعات، تحلیل متن و ترجمه حمواس را حول \"واحدهای بزرگ باستانی\" سازماندهی کردیم.جلد اول شامل سنت ودایی و هر یک از یک عنصر است. سنت بودایی نزدیک به هم. جلد دوم چین است و از سنتهای تائوئیست و چان، بون تبتی، نوشتههای بودایی تبتی و متون ذن ژاپنی انتخاب شده است. جلد سوم شامل کتاب مصری مردگان، بخشی از کابالا (سفر) است. یزیرا) و عرفان اسلامی (صوفی) جلد چهارم سنت یونانی (اورفیوس، امپدوکلس، فیثاغورس، هراکلیتوس)، سنت آمریکای مرکزی، مطالعه کوتاهی از کیمیاگری، تفسیری از یاکوب بوهمه، و ترجمه چهل پرسش درباره روح را شامل می شود، حتی اگر این تالیف لزوماً هم از نظر موضوع و هم از نظر تناسب پراکنده باشد، او به خوبی می دانست و در مقاله خود در مصاحبه نوشت که دست به کاری نمی زد که برای یک نفر و یک خیاط باشد. این مجموعه چهار جلدی تعدادی از آثار اساسی را حذف کرد که روح آنها در کل آثار حمواس را فراگرفته است: بهاگاوادگیتا و همچنین پادشاه تائوته لائوتسه، استاد اکهارت و حلقه عرفای مسیحی و همچنین سنت ایرانی زرتشتی، جی کینگ یا اسکندریه عبری و مسیحی گنوسی و هرمسی...» (آنتال دول)