ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Syntactic Change in Medieval French: Verb-Second and Null Subjects

دانلود کتاب تغییر نحوی در زبان فرانسه قرون وسطی: موضوعات فعل دوم و پوچ

Syntactic Change in Medieval French: Verb-Second and Null Subjects

مشخصات کتاب

Syntactic Change in Medieval French: Verb-Second and Null Subjects

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: Studies in Natural Language and Linguistic Theory 41 
ISBN (شابک) : 9789048148868, 9789401588430 
ناشر: Springer Netherlands 
سال نشر: 1997 
تعداد صفحات: 404 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب تغییر نحوی در زبان فرانسه قرون وسطی: موضوعات فعل دوم و پوچ: نحو، زبانهای نظری، زبانشناسی، زبانشناسی تطبیقی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Syntactic Change in Medieval French: Verb-Second and Null Subjects به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تغییر نحوی در زبان فرانسه قرون وسطی: موضوعات فعل دوم و پوچ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تغییر نحوی در زبان فرانسه قرون وسطی: موضوعات فعل دوم و پوچ



1. 0. V2 و مضامین تهی در داستان فرانسوی او زبان موضوع پوچ عاشقانه اولیه دارای ویژگی های شناخته شده خاصی است: عطف کلامی غنی است و شش شکل را در هر تعداد شخصی متمایز می کند. ضمایر موضوعی عموماً تأکیدی هستند. و در مواقعی که نیازی به تأکید بر موضوع نباشد، ضمیر اصلاً بیان نمی شود. به عنوان مثال، اسپانیایی و ایتالیایی با این توصیف مناسب هستند. با این حال، فرانسوی مودم، تضاد قابل توجهی با این زبان‌ها ارائه می‌دهد. اجازه نمی دهد فاعل ها گم شوند و نه به طور غیرمنتظره، دارای یک سیستم توافق کلامی با اندک پایان های آشکار و ضمایر فاعل که تاکیدی نیستند. یکی از اهداف کار حاضر بررسی موضوعات پوچ در دو گویش عاشقانه است که نه با مدل ایتالیایی و نه با مدل فرانسوی مطابقت دارد: فرانسوی باستانی بعدی (قرن 12-13) و فرانسوی میانه (قرن 14-15). فرانسوی قدیم فقط در زمینه‌هایی که فاعل پس‌کلامی است، موضوع‌های پوچ دارد. پوچ باشد کار Vanelli، Renzi و Beninca (1985) (همراه با بسیاری از آثار دیگر این نویسندگان به صورت جداگانه) نشان می دهد که تعدادی دیگر از لهجه های قرون وسطایی از نظر جغرافیایی نزدیک سیستم های مشابهی داشتند، اگرچه به نظر می رسد تفاوت های قابل توجهی در جزئیات بین آنها وجود دارد. /p>


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

1. 0. V2 AND NULL SUBJECTS IN THE HIS TORY OF FRENCH The prototypical Romance null subject language has certain well­ known characteristics: verbal inflection is rich, distinguishing six per­ sonlnumber forms; subject pronouns are generally emphatic; and, when there is no need to emphasize the subject, the pronoun is not expressed at all. Spanish and Italian, for example, fit this description rather weIl. Modem French, however, provides a striking contrast to these lan­ guages; it does not allow subjects to be missing and, not unexpectedly, it has a verbal agreement system with few overt endings and subject pronouns which are not emphatic. One of the goals of the present work is to examine null subjects in two dialects of Romance that fit neither the Italian nor the French model: later Old French (12th-13th centriries) and MiddIe French (14th- 15th centuries). Old French has null subjects only in contexts where the subject would be postverbal if expressed (cf. Foulet (1928)), and Mid­ dIe French has null subjects in a wider range of syntactic contexts but does not freely allow a11 persons of the verb to be null. The work of Vanelli, Renzi and Beninca (1985) (along with many other works by these authors individually) shows that a number of other geographically proximate medieval dialects had similar systems, though it appears that there are significant differences in detail among them.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-x
Introduction....Pages 1-5
Old French as a V2 Language....Pages 7-33
Main Clause Word Order in Old French....Pages 35-132
Subordinate Clause Word Order in Old French....Pages 133-197
Null Subjects in Old French....Pages 199-255
Null Subjects and Syntactic Change in Middle French....Pages 257-329
The Decline and Loss of V2 in French....Pages 331-355
Back Matter....Pages 357-402




نظرات کاربران