ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Strukturelle Dissensmarkierungen in interkultureller Kommunikation. Analysen deutsch-dänishcer Verhandlungen

دانلود کتاب نشانه های ساختاری مخالفت در ارتباطات بین فرهنگی تحلیل مذاکرات آلمان و دانمارک

Strukturelle Dissensmarkierungen in interkultureller Kommunikation. Analysen deutsch-dänishcer Verhandlungen

مشخصات کتاب

Strukturelle Dissensmarkierungen in interkultureller Kommunikation. Analysen deutsch-dänishcer Verhandlungen

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Linguistische Arbeiten 452 
ISBN (شابک) : 3484304529, 9783110960884 
ناشر: Max Niemeyer Verlag 
سال نشر: 2002 
تعداد صفحات: 244 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Strukturelle Dissensmarkierungen in interkultureller Kommunikation. Analysen deutsch-dänishcer Verhandlungen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نشانه های ساختاری مخالفت در ارتباطات بین فرهنگی تحلیل مذاکرات آلمان و دانمارک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Front
Vorwort
Inhalt
1. Einleitung und Ziel der Arbeit
2. Theoretischer Rahmen
	2.1. Ethnomethodologische Konversationsanalyse
		2.1.1. Entwicklungsgeschichtlicher Überblick
		2.1.2. Methodische Grundzüge
	2.2. Interkulturelle Kommunikation
3. Die empirische Untersuchung
	3.1. Konzeption
	3.2. Daten
4. Zur interaktiven Konstruktion von Dissens auf lexikalischer Ebene: bloß als disjunktive Turneröffnung
	4.1. Untersuchungsgegenstand und zentrale Fragestellungen
	4.2. Zur Beschreibung von bloß in deutschen Grammatiken
		4.2.1. bloß als Abtönungspartikel
		4.2.2. bloß als Konjunktor
	4.3. Daten
	4.4. Der Konjunktor bloß in turneröffnender Position
		4.4.1. Sequenzielle Positionierung
		4.4.2. Die Verbindung zum ersten Konjunkt: Ambiguität
		4.4.3. Die Verbindung zum zweiten Konjunkt: Disjunktivität
	4.5. Der Konjunktor bloß in turninterner Position
	4.6. Der Aspekt der Mutter- bzw. Fremdsprachlichkeit der Gesprächsteilnehmer bei der Produktion einer Sequenz mit dem Konjunktor bloß in turneröffnender Position
	4.7. Ergebnisse
5. Zur interaktiven Konstruktion von Dissens auf sequenzieller Ebene: Die Ignorierung einer kollaborativen Turnbeendigung
	5.1. Untersuchungsgegenstand und zentrale Fragestellungen
	5.2. Daten
	5.3. Die kollaborative Turnbeendigung
		5.3.1. Die präliminär nicht beendete Turnkonstruktionseinheit
		5.3.2. Die antizipatorische Turnbeendigung
	5.4. Die Ignorierung einer kollaborativen Turnbeendigung
		5.4.1. Responsive Handlungen im Anschluss an eine kollaborative Turnbeendigung
			5.4.1.1. Exkurs: Reparaturenorganisation
		5.4.2. Das Design der Ignorierung einer antizipatorischen Turnbeendigung
		5.4.3. Das inhaltliche Verhältnis der finalen zur antizipatorischen Turnbeendigung
	5.5. Die kollaborative Turnsequenz
		5.5.1. Der Aufbau einer kollaborativen Turnsequenz
		5.5.2. Responsive Handlungen im Anschluss an eine finale Turnbeendigung
	5.6. Der Aspekt der Fremdsprache bei der Konstruktion einer kollaborativen Turnsequenz
		5.6.1. Kollaborative Turnsequenzen mit Beteiligung von Muttersprachlern
		5.6.2. Kollaborative Turnsequenzen mit Beteiligung von Nicht-Muttersprachlern
		5.6.3. Exkurs: Die Verteilung der Sprecher auf die einzelnen Positionen einer kollaborativen Turnsequenz unter Berücksichtigung des Aspektes der Mutter- bzw. Fremdsprachlichkeit
	5.7. Ergebnisse
6. Zur interaktiven Konstruktion von Dissens auf aktivischer Ebene: Das Unterlassen von Kopartizipation in Sequenzen mit stereotypen Wendungen
	6.1. Untersuchungsgegenstand und zentrale Fragestellungen
	6.2. Stereotype: terminologische und methodische Überlegungen
	6.3. Daten
	6.4. Die Konstruktion sequenzieller Relevanz von Kopartizipation durch die Verwendung nationaler Stereotype: Zur Konstruktion von Time Outs
		6.4.1. \'On doing stereotyping\'
			6.4.1.1. Das Design des Stereotyps
			6.4.1.2. Die Markierung der Initiierung von Time Outs
			6.4.1.3. Die Konstruktion einer aus zwei Komponenten bestehenden Klasse
			6.4.1.4. Die Initiierung der stereotypen Wendung
		6.4.2. Stereotype Wendungen als Einleitung von Time Outs: Das Zeigen von Kopartizipation
	6.5. Das Unterlassen von Kopartizipation
		6.5.1. On doing non-stereotyping\'
		6.5.2. Etablierung von Nebensequenzen
			6.5.2.1. Der Zeitpunkt der Markierung einer Nebensequenz
			6.5.2.2. Wiederaufnahme
			6.5.2.3. Weiterführung
		6.5.3. Mehrparteiengespräche
	6.6. Ergebnisse
7. Die Bedeutung der Studien für zentrale Fragestellungen im Forschungsbereich interkulturelle Kommunikation
8. Ergebnisse und Ausblick
Literatur
Anhang




نظرات کاربران