ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Staging Cultural Encounters: Algerian Actors Tour the United States (Public Cultures of the Middle East and North Africa)

دانلود کتاب صحنه‌سازی برخوردهای فرهنگی: تور بازیگران الجزایری در ایالات متحده (فرهنگ‌های عمومی خاورمیانه و شمال آفریقا)

Staging Cultural Encounters: Algerian Actors Tour the United States (Public Cultures of the Middle East and North Africa)

مشخصات کتاب

Staging Cultural Encounters: Algerian Actors Tour the United States (Public Cultures of the Middle East and North Africa)

ویرایش: [Illustrated] 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 025304961X, 9780253049612 
ناشر: Indiana University Press 
سال نشر: 2020 
تعداد صفحات: 278 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 15 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 54,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 1


در صورت تبدیل فایل کتاب Staging Cultural Encounters: Algerian Actors Tour the United States (Public Cultures of the Middle East and North Africa) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب صحنه‌سازی برخوردهای فرهنگی: تور بازیگران الجزایری در ایالات متحده (فرهنگ‌های عمومی خاورمیانه و شمال آفریقا) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب صحنه‌سازی برخوردهای فرهنگی: تور بازیگران الجزایری در ایالات متحده (فرهنگ‌های عمومی خاورمیانه و شمال آفریقا)



Staging Cultural Encounts داستان‌هایی درباره اجراهای برخورد فرهنگی و تبادل فرهنگی در طول تور ایالات متحده از گروه تئاتر الجزایر Istijmam Culturelle در سال 2016 بیان می‌کند. جین ای. گودمن گروه تئاتر الجزایر را به عنوان دنبال می‌کند. آنها آماده می شوند و سپس تحت نظارت برنامه سنتر استیج که توسط وزارت امور خارجه ایالات متحده حمایت می شود تا گفتگو و تفاهم بین فرهنگی را ترویج کنند، به ایالات متحده سفر می کنند.
 
عنوان نمایشنامه تولید شده استجمم به عنوان \" ترجمه شد. سیب، نوشته عبدالقادر آلولا، نمایشنامه‌نویس، کارگردان و بازیگر مشهور الجزایری که در سال 1994 ترور شد. گودمن خوانندگان را همراه با بازیگران به گردش می‌برد که از مرکز کندی در واشنگتن دی سی به سمت دانشگاه‌های دولتی بزرگ نیو حرکت می‌کنند. همپشایر و ایندیانا، و از یک تئاتر اجتماعی کوچک در شهر کوچک نیوانگلند تا صحنه تئاتر آوانگارد La MaMa در شهر نیویورک.
 
برخوردهای فرهنگی روی صحنه. span> معمای را در بر می گیرد چند میلی‌ثانیه رویارویی بین‌فرهنگی، چالش‌های ترجمه، و استقبال مخاطبان، که شرحی صریح از رویارویی با مخاطبان آمریکایی و موفقیت‌ها و ناامیدی‌های تجربه مبادله ارائه می‌دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Staging Cultural Encounters tells stories about performances of cultural encounter and cultural exchange during the US tour of the Algerian theater troupe Istijmam Culturelle in 2016. Jane E. Goodman follows the Algerian theater troupe as they prepare for and then tour the U.S. under the auspices of the Center Stage program, sponsored by the US State Department to promote cross-cultural dialogue and understanding.
 
The title of the play Istijmam produced was translated as "Apples," written by Abdelkader Alloula, a renowned Algerian playwright, director, and actor who was assassinated in 1994. Goodman take readers on tour with the actors as they move from the Kennedy Center in Washington, D.C. to the large state universities of New Hampshire and Indiana, and from a tiny community theater in small-town New England to the stage of the avant-garde La MaMa Theater in New York City.
 
Staging Cultural Encounters takes up conundrums of cross-cultural encounter, challenges in translation, and audience reception, offering a frank account of the encounters with American audiences and the successes and disappointments of the experience of exchange.





نظرات کاربران