ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب St. Lucian Kwéyòl on St. Croix: A Study of Language Choice and Attitudes

دانلود کتاب سنت لوسیان کوئیول در سنت کروکس: مطالعه انتخاب زبان و نگرش

St. Lucian Kwéyòl on St. Croix: A Study of Language Choice and Attitudes

مشخصات کتاب

St. Lucian Kwéyòl on St. Croix: A Study of Language Choice and Attitudes

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1443821470, 9781443821476 
ناشر: Cambridge Scholars Publishing 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 284
[285] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 50,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب St. Lucian Kwéyòl on St. Croix: A Study of Language Choice and Attitudes به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سنت لوسیان کوئیول در سنت کروکس: مطالعه انتخاب زبان و نگرش نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سنت لوسیان کوئیول در سنت کروکس: مطالعه انتخاب زبان و نگرش

این کار جدید هم مرور و هم نقد نظریه‌های کنونی خلاقیت را گرد هم می‌آورد و داده‌های جدیدی را از یک مطالعه موردی زبان‌شناختی جامعه‌شناختی از سخنرانان سنت لوسیان فرانسوی-لغت‌نویس کرئول (Kweyol) در جزیره سنت کروکس، جزایر ویرجین ایالات متحده ارائه می‌کند. سنت لوسیان کویول ریشه در قرن هفدهم دارد، پس از آن که فرانسوی ها در سال 1651 از مارتینیک با بردگان خود در آنجا ساکن شدند. در سال‌های بعد، هزاران برده آفریقایی دیگر وارد شدند. سنت لوسیا، جزیره‌ای آتشفشانی ناهموار با فضای داخلی بدون جاده، پناهگاهی برای بردگان فراری (نگر مارون‌ها یا مارون‌ها) از جزایر دیگر فراهم کرد. کویول که تحت تأثیر نیروهای جهانی شدن و تأثیر مداوم زبان انگلیسی قرار گرفته است، امروزه همچنان در سنت لوسیا به طور گسترده صحبت می شود. محور این کتاب مطالعه موردی است که سنت لوسیان‌های کویول‌زبان را به‌عنوان یک جامعه اقلیت در سنت کروکس مورد بررسی قرار می‌دهد، جایی که کویول یکی از زبان‌های متعددی است که صحبت می‌شود، از جمله انگلیسی کارائیب، کریول کروسی، چندین زبان دیگر کریول کارائیب، اسپانیایی، و عربی مجموعه داده ها و توجه تحلیلی بر روی پرسش های انتخاب زبان، نگرش های زبانی، هویت قومی زبانی و دوزبانگی متمرکز است. این کتاب مورد استقبال دانشجویان و محققین زبان شناسی، زبان شناسی اجتماعی، زبان شناسی قومی و مردم شناسی با علاقه خاص به زبان های کریول و اقلیت های زبانی در جوامع گفتاری چندزبانه قرار خواهد گرفت.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This new work brings together both reviews and critiques of current theories of creolization and provides new data from a sociolinguistic case study of speakers of St. Lucian French-lexifier Creole (Kweyol) on the island of St. Croix, US Virgin Islands. St. Lucian Kweyol has its origins in the 17th century after the French settled there in 1651 from Martinique with their slaves. In the following years, thousands more African slaves were imported. A rugged volcanic island with a roadless interior, St. Lucia provided a haven for runaway slaves (negres marrons or maroons) from other islands. Buffeted by the forces of globalization and the continued impact of English, Kweyol continues to be widely-spoken on St. Lucia today. The crux of the book is the case study that examines Kweyol-speaking St. Lucians as a minority community on St. Croix where Kweyol is but one of numerous languages spoken, including Caribbean English, Crucian Creole, several other Caribbean Creole languages, Spanish, and Arabic. The collection of data and analytical attention are centered on questions of language choice, language attitudes, ethnolinguistic identity, and bilingualism. This book will be welcomed by students and researchers in linguistics, sociolinguistics, ethnolinguistics and anthropology with a special interest in Creole languages and linguistic minorities in multilingual speech communities.



فهرست مطالب

TABLE OF CONTENTS
CHAPTERS 1-6
APPENDIX A
APPENDIX B
APPENDIX C
BIBLIOGRAPHY
NOTES




نظرات کاربران