ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media

دانلود کتاب تغییر ادراک از مهاجرت در ادبیات، فیلم و رسانه های اجتماعی سنگال

Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media

مشخصات کتاب

Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: After the Empire: The Francophone World and Postcolonial France 
ISBN (شابک) : 0739175122, 9780739175125 
ناشر: Lexington Books 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 172 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 55,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تغییر ادراک از مهاجرت در ادبیات، فیلم و رسانه های اجتماعی سنگال نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تغییر ادراک از مهاجرت در ادبیات، فیلم و رسانه های اجتماعی سنگال

در تغییر ادراک مهاجرت در ادبیات، فیلم و رسانه‌های اجتماعی سنگال، ماهریانا روفهارت با تاکید بر اهمیت ارتباطات محلی و جهانی در رمان‌های اخیر، آهنگ‌های هیپ‌هاپ و ویدئوهای مستند، درک تجدیدنظر شده‌ای از روایت‌های مهاجرت سنگالی را پیشنهاد می‌کند. . بسیاری از تحقیقات قبلی در مورد روایت‌های مهاجرت به زبان فرانسوی از آفریقا نشان می‌دهد که نویسندگان معاصر اغلب کشورهای مبدأ خود را پس از عزیمت در نظر نمی‌گیرند و در عوض بر زندگی در خارج از کشور تمرکز می‌کنند یا از دیدگاه جهانی حمایت می‌کنند. Rofheart در عوض نشان می دهد که رمان نویسان سنگالی و هنرمندان هیپ هاپ امروزی، چه در فرانسه زندگی می کنند و چه در سنگال، ارتباطات خود را با جوامع سنگال و خارج از کشور ابراز می کنند تا با تجربه آسیب زا مهاجرت و بازگشت کنار بیایند. در نهایت، Rofheart ادعا می کند که هویت ملی سنگالی در نحوه واکنش این نویسندگان و هنرمندان به مهاجرت بسیار مهم است.

در بررسی رمان های فرانسوی، آهنگ های هیپ هاپ به زبان فرانسوی و ولوف، و همچنین مستندهای آنلاین، Rofheart به‌عنوان جریان‌های اجتماعی و اقتصادی که بر تولید و گردش متون تأثیر می‌گذارند، با مطالعات فراملیتی، پسااستعماری، فرهنگ عامه، و مطالعات رسانه‌های جدید درگیر است. فصل‌های اولیه این مطالعه به آثار شناخته‌شده از اواسط قرن بیستم، از جمله ماجرای مبهم شیخ حمیدو کین، و همچنین فیلم‌های عثمان سمبنه و جیبریل دیوپ مامبتی می‌پردازد. این کتاب سپس نشان می دهد که چگونه رمان نویسانی مانند Aminata Sow Fall و Fatou Diome، و همچنین هنرمندان هیپ هاپ از جمله Simon و Awadi، با تصاویر تراژیک قبلی مهاجرت در رمان ها و فیلم ها شکست می خورند تا پاسخ های موفقی به زمینه معاصر مهاجرت های مکرر از این کشور ارائه دهند. سنگال.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media, Mahriana Rofheart proposes a revised understanding of Senegalese migration narratives by asserting the importance of both local and global connections in recent novels, hip-hop songs, and documentary videos. Much previous research on migration narratives in French from Africa has suggested that contemporary authors often do not consider their countries of origin upon departure and instead focus on life abroad or favor a global perspective. Rofheart instead demonstrates that today’s Senegalese novelists and hip-hop artists, whether living in France or Senegal, express connections to communities both in Senegal and abroad to cope with the traumatic experience of emigration and return. Ultimately, Rofheart asserts that Senegalese national identity remains significant to the way these authors and artists respond to migration.

In her examination of novels in French, hip-hop songs in French and Wolof, and online documentaries, as well as the social and economic currents that influence the texts’ production and circulation, Rofheart engages with scholarship on transnationalism, postcolonialism, popular culture, and new media studies. The study’s initial chapters address well-known works from the mid-twentieth century, including Cheikh Hamidou Kane’s Ambiguous Adventure, as well as the films of Ousmane Sembène, and Djibril Diop Mambéty. This book then demonstrates how novelists such as Aminata Sow Fall and Fatou Diome, as well as hip-hop artists including Simon and Awadi, break with previous tragic depictions of migration in novels and films to present successful responses to the contemporary context of frequent emigration from Senegal.



فهرست مطالب

Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media
	Contents
	Preface
	Part I: Historical Contexts: Mid-Twentieth Century Senegal
		1 Introduction: Beyond the Fou and the Failed Scholar
		2 Between Text and Film: Emigration in the Work of Ousmane Sembène and Djibril Diop Mambéty
	Part II: Writing Elsewhere: Mobile Texts and Authors
		3 Return as Rehabilitation: The Novels of Aminata Sow Fall and Ken Bugul
		4 Fatou Diome’s View from Afar in Le Ventre de l’Atlantique and Kétala
	Part III: Global Dialogues on Departure
		5 Hip-Hop Galsen: Local and Global Approaches to Migration
		6 Documentaries Here and There: The “Truth” about Life Abroad
	Conclusion
	Works Cited
	Index
	About the Author




نظرات کاربران