دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Mahriana Rofheart
سری: After the Empire: The Francophone World and Postcolonial France
ISBN (شابک) : 0739175122, 9780739175125
ناشر: Lexington Books
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 172
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تغییر ادراک از مهاجرت در ادبیات، فیلم و رسانه های اجتماعی سنگال نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در تغییر ادراک مهاجرت در ادبیات، فیلم و رسانههای
اجتماعی سنگال، ماهریانا روفهارت با تاکید بر اهمیت ارتباطات محلی
و جهانی در رمانهای اخیر، آهنگهای هیپهاپ و ویدئوهای مستند،
درک تجدیدنظر شدهای از روایتهای مهاجرت سنگالی را پیشنهاد
میکند. . بسیاری از تحقیقات قبلی در مورد روایتهای مهاجرت به
زبان فرانسوی از آفریقا نشان میدهد که نویسندگان معاصر اغلب
کشورهای مبدأ خود را پس از عزیمت در نظر نمیگیرند و در عوض بر
زندگی در خارج از کشور تمرکز میکنند یا از دیدگاه جهانی حمایت
میکنند. Rofheart در عوض نشان می دهد که رمان نویسان سنگالی و
هنرمندان هیپ هاپ امروزی، چه در فرانسه زندگی می کنند و چه در
سنگال، ارتباطات خود را با جوامع سنگال و خارج از کشور ابراز می
کنند تا با تجربه آسیب زا مهاجرت و بازگشت کنار بیایند. در نهایت،
Rofheart ادعا می کند که هویت ملی سنگالی در نحوه واکنش این
نویسندگان و هنرمندان به مهاجرت بسیار مهم است.
در بررسی رمان های فرانسوی، آهنگ های هیپ هاپ به زبان فرانسوی و
ولوف، و همچنین مستندهای آنلاین، Rofheart بهعنوان جریانهای
اجتماعی و اقتصادی که بر تولید و گردش متون تأثیر میگذارند، با
مطالعات فراملیتی، پسااستعماری، فرهنگ عامه، و مطالعات رسانههای
جدید درگیر است. فصلهای اولیه این مطالعه به آثار شناختهشده از
اواسط قرن بیستم، از جمله ماجرای مبهم شیخ حمیدو کین، و همچنین
فیلمهای عثمان سمبنه و جیبریل دیوپ مامبتی میپردازد. این کتاب
سپس نشان می دهد که چگونه رمان نویسانی مانند Aminata Sow Fall و
Fatou Diome، و همچنین هنرمندان هیپ هاپ از جمله Simon و Awadi،
با تصاویر تراژیک قبلی مهاجرت در رمان ها و فیلم ها شکست می خورند
تا پاسخ های موفقی به زمینه معاصر مهاجرت های مکرر از این کشور
ارائه دهند. سنگال.
In Shifting Perceptions of Migration in Senegalese
Literature, Film, and Social Media, Mahriana Rofheart proposes
a revised understanding of Senegalese migration narratives by
asserting the importance of both local and global connections
in recent novels, hip-hop songs, and documentary videos. Much
previous research on migration narratives in French from Africa
has suggested that contemporary authors often do not consider
their countries of origin upon departure and instead focus on
life abroad or favor a global perspective. Rofheart instead
demonstrates that today’s Senegalese novelists and hip-hop
artists, whether living in France or Senegal, express
connections to communities both in Senegal and abroad to cope
with the traumatic experience of emigration and return.
Ultimately, Rofheart asserts that Senegalese national identity
remains significant to the way these authors and artists
respond to migration.
In her examination of novels in French, hip-hop songs in French
and Wolof, and online documentaries, as well as the social and
economic currents that influence the texts’ production and
circulation, Rofheart engages with scholarship on
transnationalism, postcolonialism, popular culture, and new
media studies. The study’s initial chapters address well-known
works from the mid-twentieth century, including Cheikh Hamidou
Kane’s Ambiguous Adventure, as well as the films of Ousmane
Sembène, and Djibril Diop Mambéty. This book then demonstrates
how novelists such as Aminata Sow Fall and Fatou Diome, as well
as hip-hop artists including Simon and Awadi, break with
previous tragic depictions of migration in novels and films to
present successful responses to the contemporary context of
frequent emigration from Senegal.
Shifting Perceptions of Migration in Senegalese Literature, Film, and Social Media Contents Preface Part I: Historical Contexts: Mid-Twentieth Century Senegal 1 Introduction: Beyond the Fou and the Failed Scholar 2 Between Text and Film: Emigration in the Work of Ousmane Sembène and Djibril Diop Mambéty Part II: Writing Elsewhere: Mobile Texts and Authors 3 Return as Rehabilitation: The Novels of Aminata Sow Fall and Ken Bugul 4 Fatou Diome’s View from Afar in Le Ventre de l’Atlantique and Kétala Part III: Global Dialogues on Departure 5 Hip-Hop Galsen: Local and Global Approaches to Migration 6 Documentaries Here and There: The “Truth” about Life Abroad Conclusion Works Cited Index About the Author