دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: Fred Karlsson (auth.), Diana Santos, Krister Lindén, Wanjiku Ng’ang’a (eds.) سری: ISBN (شابک) : 9783642307720, 9783642307737 ناشر: Springer-Verlag Berlin Heidelberg سال نشر: 2012 تعداد صفحات: 247 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب آیا بازی Festschrift را بازی کنیم؟: مقالاتی به مناسبت شصتمین زادروز لوری کارلسون: ترجمه زبان و زبانشناسی، زبانشناسی محاسباتی، زبانشناسی (عمومی)
در صورت تبدیل فایل کتاب Shall We Play the Festschrift Game?: Essays on the Occasion of Lauri Carlson's 60th Birthday به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آیا بازی Festschrift را بازی کنیم؟: مقالاتی به مناسبت شصتمین زادروز لوری کارلسون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
همانطور که در Festschrift کنونی نشان داده شده است، افراد زیادی وجود ندارند که میتوان گفت به اندازه لوری کارلسون بر محققان در بسیاری از مناطق و زمینههای زبانی-جغرافیایی متفاوت تأثیر گذاشته و تحت تأثیر قرار دادهاند. بینش و حساسیت زبانی حاد و عقلانیت زبانی او باعث یافتهها و کارهای تحقیقاتی در بسیاری از زمینهها شده است، از ریشهشناسی غیراستاندارد گرفته تا زبانشناسی رسمی سخت، بدون فراموشی حوزههای محاسباتی مانند تجزیه، پایگاههای دادههای اصطلاحی، و آخرین اما نه کماهمیت، ترجمه ماشینی. لوری علاوه بر بینش های مشهور و شناخته شده خود در زمان و جنبه و رابطه آن با کمی سازی اسمی، و کار پیشگامانه اش در گفتگو با استفاده از ماشین های نظریه بازی، در پانزده سال گذشته به عنوان استاد نظریه زبان و فناوری ترجمه مشارکت داشته است. بسیار در زمینه هایی مانند ترجمه، اصطلاحات و کاربردهای عمومی زبان شناسی محاسباتی. سه ویراستار مجلد حاضر، تحصیلات دکترا را زیر نظر لوری با موفقیت انجام دادهاند و آرزو دارند با این جلد به سرپرستی او و تأثیر او در موضوعات مرتبط با تحقیقات و تحقیقات علمی، زبانشناختی و فلسفی و نیز انسانیت او ادای احترام کنند. و دوستی.
There are not many people who can be said to have influenced and impressed researchers in so many disparate areas and language-geographic fields as Lauri Carlson, as is evidenced in the present Festschrift. His insight and acute linguistic sensitivity and linguistic rationality have spawned findings and research work in many areas, from non-standard etymology to hardcore formal linguistics, not forgetting computational areas such as parsing, terminological databases, and, last but not least, machine translation. In addition to his renowned and widely acknowledged insights in tense and aspect and its relationship with nominal quantification, and his ground-breaking work in dialog using game-theoretic machinery, Lauri has in the last fifteen years as Professor of Language Theory and Translation Technology contributed immensely to areas such as translation, terminology and general applications of computational linguistics. The three editors of the present volume have successfully performed doctoral studies under Lauri’s supervision, and wish with this volume to pay tribute to his supervision and to his influence in matters associated with research and scientific, linguistic and philosophical inquiry, as well as to his humanity and friendship.
Front Matter....Pages I-XII
Is There a Crisis in Generative Linguistics?....Pages 1-5
“It’s Etymology Captain, but Not as We Know It”: Pump in North Australia....Pages 7-18
Translation in History....Pages 19-24
Catford Revisited....Pages 25-33
The Next Step for the Translation Network....Pages 35-52
Core Vocabulary: A Useful But Mystical Concept in Some Kinds of Linguistics....Pages 53-65
Extending and Updating the Finnish Wordnet....Pages 67-98
Burstiness of Verbs and Derived Nouns....Pages 99-115
Outsourcing Parsebanking: The FinnTreeBank Project....Pages 117-131
On Dependency Analysis via Contractions and Weighted FSTs....Pages 133-158
Fictive Motion Down Under: The Locative-Allative Case Alternation in Some Australian Indigenous Languages....Pages 159-180
Necessive Expressions in Finnic Bible Translations....Pages 181-214
Building Swahili Resource Grammars for the Grammatical Framework....Pages 215-226
On the Syntax and Translation of Finnish Discourse Clitics....Pages 227-241