دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: John Ashbery
سری:
ISBN (شابک) : 1480459119, 9781480459113
ناشر: Open Road Media
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Shadow Train: Poems به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب قطار سایه: اشعار نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
آزمایشی گیرا در قالب شعر سنتی، از یکی از غیر سنتی ترین
شاعران آمریکایی که تا به حال قلم روی کاغذ گذاشته است
در نگاه اول، قطار سایه جان اشبری به نظر میرسد
محدودیتهای فرم شعر سنتی را در بر میگیرد – اما مطالعه دقیقتر
نشان میدهد که این اثر اشبری در بهترین حالت انقلابیاش است.
اشبری در پنجاه شعر، که هر کدام فقط از چهار رباعی به هم پیوسته
تشکیل شدهاند، ظاهراً قوانین را اجرا میکند و همزمان تک تک آنها
را زیر پا میگذارد. بارها و بارها، فرم شانزده بیتی آشنا و
تقریباً غزل مانند، طرح کلی شعری را ایجاد میکند که انتظار
میرود شعر در درون آن از راه برسد – همانطور که ایستگاهی منتظر
قطار است. و با این حال، مانند بسیاری از بزرگترین اشعار جهان،
عمل خلق شعر نیز به خواندن و خواننده متکی است - به عبارت دیگر،
همانطور که شعر امضای این مجموعه «پارادوکسها و اکسی مورونها»
میگوید، «شعر هستی / تو. «
در قطار سایه، اشبری نشان میدهد که چگونه زبان بر تجربه
ما از واقعیت تأثیر میگذارد، آن را ایجاد میکند و آن را حفظ
میکند و در عین حال اسرارآمیز و غیرقابل توصیف میماند: دائماً
میرسد، اما گرفتن آن غیرممکن است.
>
A captivating experiment in traditional poetic form, from
one of the most untraditional American poets ever to set pen to
paper
At first glance, John Ashbery’s Shadow Train seems to
embrace the constraints of traditional poetic form—but closer
reading reveals that this work is Ashbery at his revolutionary
best. In fifty poems, each consisting solely of four connected
quatrains, Ashbery apparently plays by the rules while
simultaneously violating every single one. Over and over again,
the familiar, almost sonnet-like sixteen-line form creates an
outline of a poem within which, one would expect, poetry is
meant to arrive—as a station waits for a train. And yet, as
with many of the world’s greatest poems, the act of creating
poetry also relies on the reading and the reader—in other
words, as this collection’s signature poem “Paradoxes and
Oxymorons” puts it, “the poem is / you.”
In Shadow Train, Ashbery demonstrates how language
influences our experience of reality, creating it and
sustaining it while also remaining mysterious and ineffable:
constantly arriving, but impossible to catch.