ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Śrimad Bhagavad Gita

دانلود کتاب Śrimad Bhagavad Gita

Śrimad Bhagavad Gita

مشخصات کتاب

Śrimad Bhagavad Gita

دسته بندی: باطنی ، رمز و راز
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 8590229211 
ناشر:  
سال نشر: 2002 
تعداد صفحات: 369 
زبان: Portuguese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 44,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Śrimad Bhagavad Gita به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Śrimad Bhagavad Gita نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Apresentação por Haydée Touriño Wilmer, a editora deste livro: Sendo a Bhagavad Gita uma Escritura Sagrada milenar, uma Obra que pertence à humanidade, não pertencendo, portanto, a nenhuma religião em particular, pode ser traduzida e publicada por qualquer pessoa, comentada (tanto no todo como em partes), modificada em sua estrutura e apresentação, como também interpretada conforme os conhecimentos do próprio autor, e de acordo com seu entendimento e evolução espiritual. – Sendo assim, certamente o leitor ou o estudante encontrará, em várias edições diferentes desta Escritura, tanto estudos mais profundos e detalhados de seus Ensinamentos, feitos por autores sábios considerados Mestres (que verdadeiramente entendem do assunto e se dedicam ao seu estudo com fervor), como também estudos e interpretações mais simples e superficiais, em edições tanto caras como baratas, edições de bolso, etc. Para aqueles que não conhecem a real importância e transcendência desta Obra, traduzida para muitos idiomas e venerada no mundo inteiro como um dos maiores tesouros da Sabedoria Universal, todos os seus textos podem parecer iguais em seu conteúdo, pois é sempre citada simplesmente como a “Bhagavad Gita”. Na verdade, mesmo quando seus Ensinamentos são simplificados e mais superficiais, sua importância e transcendência continuam intactos e são uma fonte de Sabedoria. Ainda que eles não revelem o que muitas vezes está oculto pelo véu da letra (e que só é percebido através da meditação e do estudo), para aqueles que desejam realmente ir mais adiante na busca da Sagrada Meta, a Bhagavad Gita é sempre um Caminho seguro, e deve ser lida e relida sempre, como um Evangelho, como um livro de cabeceira. Ao apresentarmos ao público pela primeira vez em português esta nova versão da Bhagavad Gita – a ŚRIMAD BHAGAVAD GITA = A Gloriosa Canção do Senhor – cujos Originais foram cedidos pelos Mestres do ŚUDDHA DHARMA MANDALAM (os quais foram publicados na própria Índia, pela primeira vez, em 1917), é nosso dever darmos algumas explicações sobre este texto, que antes só era conhecido integralmente entre os Membros da própria Ordem. Em 1915 foi dada a conhecer publicamente, através de uma série de artigos publicados na revista oficial da Sociedade Teosófica – “The Theosophist” – a existência de uma Hierarquia de Seres elevadíssimos, que dirigem a evolução do Planeta Terra e de todos os seres que nele habitam e se desenvolvem (em todos os reinos, incluindo a humanidade), sob a direção de Bhagavan Naráyana, seu Divino Diretor. – Esta Divina Hierarquia, que continua atuando silenciosa e ocultamente, é chamada ŚUDDHA DHARMA MANDALAM, e é muitas vezes referida como A GRANDE FRATERNIDADE BRANCA. – No Capítulo IV, resumo dos versículos 6 e 7 desta Gita, faz-se referência à sua Constituição. O texto desta Gita, embora novo em sentido substancial e estrutural, não é de origem desconhecida, nem de invenção moderna. Os versículos que faltavam e tornavam a Bhagavad Gita incompleta estavam perdidos e fora de ordem no próprio Mahabhárata, em contextos onde não deveriam estar. Isto está bem explicado em outros artigos deste livro, cuja parte principal é a própria Bhagavad Gita, pois todos os prólogos, artigos complementares, incluindo um resumo do MAHABHÁRATA, e principalmente um glossário dos termos sânscritos contidos nela têm a finalidade de esclarecer e preparar tanto o estudante já adiantado como o leitor em geral para entender melhor os Ensinamentos Transcendentes que ela encerra. – Recomendamos ao estudante o exame cuidadoso dos principais termos indicados no próprio glossário, pois neles está a base fundamental para o entendimento dos Ensinamentos mais profundos da Gita. Nele estão mais de 23 anos de estudo e meditação, tendo sido escrito e reescrito, e exaustivamente revisado, para tornar mais fácil de entender os termos de significado mais profundo e importante. Sua tradução e publicação não foram uma resolução pessoal arbitrária, mas uma incumbência recebida, em 1979, do Fundador e Presidente do 1o Grupo de Estudos e Meditação da Ordem Externa do ŚUDDHA DHARMA MANDALAM na América do Sul, em Santiago do Chile, Sri Vajra Yogui Dasa (Don Benjamín Guzmán Valenzuela). O documento de autorização foi registrado em cartório na mesma data, e consta no final do livro. Esta Gita contém 26 Capítulos e 745 Slokas, 8 capítulos a mais que a Bhagavad Gita mundialmente conhecida. É diferente e mais completa que todas as edições da mesma Obra publicadas até hoje, pois sua estrutura, ou melhor, sua reestruturação, incluindo os versículos que faltavam, obedece rigorosamente à ordem observada na Escritura Sagrada primitiva, isto é, estão na ordem e sequência de pensamento em que estavam no BHÁRATA de 24.000 Slokas (ou versos) que deu origem à Bhagavad Gita. – Esta reestruturação só pôde ser feita seguindo o roteiro de um manual antiquíssimo, escrito em folhas de palmeira, no qual estavam escritas as primeiras palavras de cada versículo na ordem original. Este manual foi emprestado pelos Mestres do MANDALAM à equipe de Sábios que o copiaram e depois o traduziram para o sânscrito, devolvendo-o às Bibliotecas Ocultas do Mandalam, nos Himalayas, logo depois de terminado o trabalho. Todos os termos sânscritos contidos no texto foram conservados, sem nenhum comentário, a não ser os do próprio Original. Algum esclarecimento que foi julgado necessário para orientação do leitor sobre o assunto tratado (para evitar equívocos) foi feito sempre no rodapé, fora do texto, com a indicação “H. T. W.”. – Estes termos, todos conservados no texto, foram comentados separadamente no glossário para serem melhor explicados, com mais detalhes e liberdade de expressão. Para que a fidelidade da tradução não sofresse nenhuma alteração nem distorção, tanto o texto da Gita como os prólogos e a “Introdução ao Estudo da Gita” foram traduzidos praticamente ao pé da letra, e revisados integralmente cada vez que esta Obra foi revista, o que foi feito inúmeras vezes ao longo dos 23 anos em que trabalhamos nela, principalmente no Glossário. Este foi realmente o trabalho mais difícil e demorado, tanto pela diversidade de assuntos, como pela concatenação dos termos uns com os outros, o que foi feito para orientar o estudante em seu raciocínio e coordenação dos significados de cada termo. Este Glossário foi escrito e reescrito várias vezes, buscando dar ao leitor o máximo de conhecimento e esclarecimentos sobre os significados dos termos sânscritos contidos no texto da Gita, sem os quais poderão ocorrer equívocos ou dificuldades em seu entendimento. – Por esse motivo é muito importante que o leitor consulte o glossário sempre que tiver alguma dúvida, por simples que seja. O texto da Bhagavad Gita apresentado aqui é novo, em sentido real e substancial, pois contém 8 capítulos a mais que todas as versões desta Obra mundialmente conhecida e considerada tradicional, a qual tem sido traduzida, comentada e publicada em vários idiomas, tanto no Oriente como no Ocidente. Esta versão apresentada ao público agora, com 26 Capítulos, é o texto original completo, pois muitos versículos, que integravam a Escritura Primitiva e que não estavam incluídos em nenhuma das edições conhecidas (o que mantinha a Gita incompleta), estavam perdidos, fora de ordem, nos 18 volumes que compõem a Obra original, o MAHABHÁRATA. Portanto, nenhum versículo acrescentado ao texto é de origem moderna, e todos podem ser encontrados na referida Obra. – O que foi feito pelos Mestres do ŚUDDHA DHARMA MANDALAM foi buscá-los e recolocá-los em seus devidos lugares, reconstituindo sua estrutura e divisão na ordem em que estavam no BHÁRATA DE 24.000 Slokas (ou versos), o predecessor deste Poema Épico que temos, agora completo, em nossas mãos. – A reestruturação desta Escritura Sagrada só foi possível através do estudo e cuidadosa comparação de dois textos muito antigos (cedidos pelos Mestres do Mandalam) com um manual antiquíssimo escrito em folhas de palmeira enviado, através de um Emissário, pela Hierarquia Oculta de nosso Globo, no qual estavam escritas, na ordem correta, as primeiras palavras de todos os versículos, assim como estavam na Obra Original, e como estão no texto que apresentamos, traduzido com a máxima fidelidade. A referência sobre a citada Hierarquia está no Cap. IV, resumo dos versículos 6 e 7, no texto desta Gita. – O que foi dito acima está explicado no próprio livro, na “Introdução ao Estudo da Gita”. Esta versão da ŚRIMAD BHAGAVAD GITA foi publicada na Índia, somente em sânscrito, em 1917, e bem mais tarde, em 1939, foi traduzida e publicada em inglês, também só na Índia, uma só edição, há muitíssimos anos esgotada. Exceto os membros dos Áshrams do Śuddha Dharma e simpatizantes da Doutrina Śuddha, relativamente poucas pessoas no mundo (incluindo a Índia), tem conhecimento dela, sendo esta Gita praticamente desconhecida do público no mundo inteiro. Para aqueles que ainda não conhecem a Bhagavad Gita, é necessário dizer algo sobre ela, o que ela é e representa: – Ela é a Escritura Sagrada mais venerada na Índia, considerada o “Livro dos Livros”, tão importante e sagrada para os Hindus como o é a Bíblia para os Cristãos, e o Alcorão para os Muçulmanos. É uma Obra que pertence à humanidade, não sendo propriedade de nenhuma religião em particular. Os Ensinamentos Divinos contidos nela, dados pelo próprio Senhor manifestado em Krishna, são um manancial de Conhecimentos Superiores, um tesouro da Sabedoria Eterna, que revela ao homem sua Origem Divina, livrando-o da ignorância que o faz pensar que ele é um ser à parte, um “eu” diferente e independente dos outros “eus” e do Supremo Eu Universal, mostrando a ele que não há separatividade (a qual só existe na forma), pois todos fazemos parte da Divindade, que nosso Espírito é uma Centelha Divina eternamente presente no coração de todos os seres, e que a Vida que nos anima é a mesma que anima tudo que tem vida, em todo o Infinito Cosmo. Os Ensinamentos Transcendentes, dados por Sri Krishna na Gita há milhares de anos, completam maravilhosamente os Ensinamentos de Jesus, o Cristo, que veio à Terra para ensinar aos homens a Doutrina do Amor e do Perdão, da Justiça e da Fraternidade, o verdadeiro caminho para Deus. – Todos os Instrutores da humanidade, em todas as épocas, ensinaram ao homem que o Caminho da Salvação é para dentro dele mesmo, na busca da Divindade, do Cristo que mora em seu próprio coração. A fim de tornar esta Escritura Sagrada mais acessível ao público em geral, julgamos necessário, para facilitar e complementar seu estudo, acrescentar a ela esclarecimentos (como preparação prévia) que possam ajudar tanto o estudante principiante no Caminho Esotérico, como o leigo que já se interessa pelas coisas do espírito, em busca de algo mais alto no caminho da evolução espiritual, não importando a religião que professe. Com esta finalidade apresentamos, na primeira parte do livro, vários prólogos e artigos, que, além de dar a conhecer o que representa a Bhagavad Gita como um dos maiores tesouros de Sabedoria da humanidade (com explicações sobre seus Transcendentes Ensinamentos), elucidam grande parte das perguntas que normalmente surgem na mente do estudante. Em seguida, no centro, está o próprio texto da ŚRIMAD BHAGAVAD GITA, agora completo, com 26 Capítulos, ou seja, 8 a mais do que o mundialmente conhecido de 18 capítulos. No final deste livro o leitor encontrará um glossário contendo os termos sânscritos (com seus significados) presentes no texto desta Obra. O entendimento destes termos é essencial para a assimilação dos Ensinamentos contidos na mensagem desta Gita, pois ela foi traduzida fielmente como está no Original, sem nenhuma interpretação, conservando todos os termos sânscritos, já que a explicação dos rodapés é muito restrita. Estes termos, cujos significados são às vezes muito parecidos (porém não iguais), se completam ao serem comparados, e esclarecem dúvidas, evitando entendimento equivocado, além de darem ao estudante uma boa base de conhecimentos esotéricos superiores.



فهرست مطالب

Capa......Page 1
Contracapa......Page 2
Orelhas da Capa e da Contracapa......Page 3
Página de Título......Page 6
Participantes desta Edição......Page 8
Dedicatória......Page 9
Sri Yoga-Devi......Page 10
Algumas Palavras sobre a Deusa Yoga-Devi......Page 11
Os Grandes Śuddha-Mahavakyas – Aforismos Básicos da Doutrina Śuddha......Page 12
“A Bhagavad Gita” ou “O Bhagavad Gita”......Page 13
1ª Parte......Page 14
3ª Parte......Page 15
Prólogo......Page 16
Aos Mestres do Śuddha Dharma Mandalam......Page 20
A Sri Janárdanam......Page 22
Ao Prof. Alberto Rojas Lavín......Page 23
A Sri Vajra Yogue Dasa (Don Benjamín Guzmán Valenzuela)......Page 24
Apresentação......Page 26
Prefácio da Edição em Português......Page 32
Nota de Publicação da Edição em Inglês (1939)......Page 36
Prefácio da Edição em Inglês......Page 38
Esclarecimentos sobre a Procedência dos Manuscritos Originais da Śrimad Bhagavad Gita......Page 42
Introdução ao Estudo da Gita, por Swami Subrahmanyananda......Page 52
As 8 Qualidades Átmicas......Page 88
As 26 Qualidades Dáivicas......Page 90
Resumo da História......Page 92
Comentário......Page 104
Algumas Palavras sobre o Mahabhárata......Page 105
Kauravas......Page 108
Hastinapura......Page 109
Que é o Mahabhárata?......Page 112
Quem foi Vyasa......Page 115
As Condições – O Lugar e o Tempo......Page 118
O Tempo......Page 120
O Drama e os Personagens Reais da Gita......Page 121
Quem simbolizam Krishna e Arjuna?......Page 125
Conclusão......Page 126
O Glossário como Fonte de Conhecimento......Page 130
alma, ego ou espírito......Page 134
Noções sobre a Pronúncia de Algumas Letras das Palavras Sânscritas......Page 136
Ś......Page 137
Página de Título da Śrimad Bhagavad Gita......Page 140
Capítulo I – A Gênese da Gita......Page 142
Capítulo II – Nara-Naráyana Dharma Gita......Page 152
Capítulo III – Avatara Dharma Gita......Page 156
Capítulo IV – Adhikara Dharma Gita......Page 162
Capítulo V – Siksha Dharma Gita......Page 168
Capítulo VI – Kârana Dharma Gita......Page 172
Capítulo VII – Kaivalya Dharma Gita......Page 178
Capítulo VIII – Swarupa Dharma Gita......Page 184
Capítulo IX – Sadhanatraya Dharma Gita......Page 188
Capítulo X – Maya Dharma Gita......Page 192
Capítulo XI – Moksha Dharma Gita......Page 196
Capítulo XII – Bhahma-Swarupa Dharma Gita......Page 200
Capítulo XIII – Brahma-Vibhuti Dharma Gita......Page 208
Capítulo XIV – Pranayama Dharma Gita......Page 212
Capítulo XV – Paramatma Dharma Gita......Page 218
Capítulo XVI – Akshara Dharma Gita......Page 224
Capítulo XVII – Raja-Vidya Dharma Gita......Page 230
Capítulo XVIII – Paramahamsa Dharma-Gita......Page 234
Capítulo XIX – Sannyasa Dharma Gita......Page 238
Capítulo XX – Atma Dharma Gita......Page 242
Capítulo XXI – Prakriti Dharma Gita......Page 246
Capítulo XXII – Karma Dharma Gita......Page 252
Capítulo XXIII – Bhakti Dharma Gita......Page 256
Capítulo XXIV – Gñana Dharma Gita......Page 260
Capítulo XXV – Yoga Dharma Gita......Page 264
Capítulo XXVI – Brahma-Stuti......Page 270
Glossário......Page 282
Esclarecimento......Page 283
AUM......Page 284
ADHI-DAIVATA......Page 285
AHAMKARA......Page 286
AKSHARA-PURUSHA......Page 287
ANANYA-BAKTYA......Page 288
ATMA-SHAKTI......Page 0
ARJUNA......Page 289
AŚUDDHA......Page 290
ATMA ou ÁTMAN......Page 291
AVATARA ou AVATAR......Page 292
BHAKTA......Page 293
BIJA......Page 294
BRAHMA-KARMA......Page 295
BRAHMAN ou BRAHM......Page 296
BRAHMA-SHAKTI......Page 297
BRAHMA-YOGA......Page 298
CHITTA......Page 299
DANA......Page 300
ESHA-SHAKTI ou KALYANI-SHAKTI......Page 305
GÑANA-VYAVASAYA......Page 306
IDA......Page 308
JIVA......Page 310
KÂMA......Page 311
LOKAYATRA ou SHARIRAYATRA......Page 318
MAHATMA......Page 319
MANAS......Page 320
MANES......Page 322
MANUS......Page 323
MUKTA......Page 324
NAISHKARMYA-SIDDHI......Page 325
PAPA......Page 328
PARABRAHMAN ou PARABRAHM......Page 329
PARAMATMABHAVA......Page 330
PRAHLADA......Page 331
PRAKRITI......Page 332
PRÂPTI......Page 333
PRAVRITTI......Page 334
PURUSHA......Page 335
RAJAS......Page 336
RÂMA......Page 337
RUDRA......Page 338
SAMABUDDHI......Page 339
SAMYA-YOGA......Page 340
SANNYASA......Page 341
SATWA......Page 342
SHAKTI ou BRAHMA-SHAKTI......Page 343
SHIVA......Page 344
SKANDA......Page 345
ŚUDDHA DHARMA MANDALAM......Page 346
SUKLAGATI......Page 348
SWARA......Page 349
TAPAS ou TAPA......Page 350
TATWAS......Page 351
TRIGUNAS......Page 352
TRIMURTI......Page 353
TYAGA, VAIRAGYA ou SHAMA......Page 354
VAISHWANARA......Page 355
VASUDEVA......Page 356
VIBHUTI-YOGA......Page 357
VISHNU......Page 358
YAGNA ou YAJNA......Page 359
YOGA......Page 360
YOGA-DEVI......Page 361
YOGA-NARÁYANA......Page 363
YOGUE......Page 364
YUKTATMA......Page 365
Autorização para tradução e publicação desta Gita em Português......Page 366
Literatura Teosófica......Page 368




نظرات کاربران