مشخصات کتاب
Reflections on Culture, Language and Translation
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Salehi Mohammad.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 10
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 201 کیلوبایت
قیمت کتاب (تومان) : 33,000
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب بازتاب فرهنگ، زبان و ترجمه: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 16
در صورت تبدیل فایل کتاب Reflections on Culture, Language and Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بازتاب فرهنگ، زبان و ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب بازتاب فرهنگ، زبان و ترجمه
مجله مطالعات دانشگاهی و کاربردی، ش. 2(5) مه 2012، صفحات 76- 85
مطالعه حاضر کوشیده است
تا مفهوم فرهنگ را از دیدگاه های مختلف در مطالعات ترجمه تعریف و
ارائه دهد. تحلیل دیدگاه محققین از تعامل فرهنگ و زبان و همچنین
فرهنگ و ترجمه. در مطالعات تعاملی، محققین سعی در بررسی تأثیر
متغیرها بر یکدیگر دارند. فرهنگ و ترجمه از جمله تعیینکنندهترین
و تأثیرگذارترین متغیرها در ارتباطات انسانی هستند. عموماً اعتقاد
بر این است که فرهنگ از طرق مختلف بر گفتمان ترجمه تأثیر
میگذارد. مروری بر دیدگاههای مختلف در مورد تعامل فرهنگ و زبان
نیز ارائه شده است. مفاهیم هر دیدگاه برای مطالعات ترجمه نیز به
تفصیل مورد بحث قرار گرفته است.
کلمات کلیدی: فرهنگ، زبان، ترجمه، مطالعات تعاملی
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Journal of Academic and Applied Studies, Vol. 2(5) May 2012,
pp. 76- 85
The presentstudy has made an attempt
to define the concept of culture from different viewpoints in
translation studies and to offer an analysis of researchers'
viewsof the interaction between culture and languageand
alsobetween culture and translation. In interactional studies,
researchers try to investigate the effects of variables on each
other. Culture and translation are among the most determining
and influential variables in human communication.It is
generally believed that culture influences the translational
discourse in a number of ways.An overview of the different
views on the interaction between culture and languageis also
offered. Implications of each view for translation studies are
also discussed in detail.
Key Words: Culture, Language, Translation, Interactional
studies
نظرات کاربران