دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: آموزشی ویرایش: نویسندگان: E. J. Pryke سری: ISBN (شابک) : 9780511555053, 0511555059 ناشر: سال نشر: 1978 تعداد صفحات: 206 زبان: English فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Redactional Style in the Marcan Gospel (Society for New Testament Studies Monograph Series) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سبک واکنش گرایانه در انجیل مارکان (مجموعه مونوگرافی انجمن مطالعات عهد جدید) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
انجیل سنت مارکو از منابع شفاهی و شاید کتبی گردآوری شده است، که ویرایشگر-ویراستار آنها را ویرایش کرده و با «درزها» یا به هم پیوستن عبارات به یکدیگر پیوند داده است. بنابراین بشارتگر به عنوان مترجم/ویراستار منابع و همچنین به عنوان یک هنرمند خلاق در شکل دادن به مطالب و در نگارش سرمقاله اش که منابع متفاوت را در یک روایت یکپارچه می سازد، در نظر گرفته می شود. دکتر پرایک هجده ویژگی غیرعادی نحوی «استفاده از مارکان» را از نظر آماری آزمایش میکند تا ببیند آیا آنها عمدتاً منبع (S) هستند یا ویرایشی (R). معیارهای عینی برای تشخیص عبارات ویرایشی ارائه شده است، و از روش زبانی استفاده می شود تا ببینیم آیا ممکن است آیا قطعات S باقیمانده به R تبدیل شوند یا خیر. از آیات R، و یک متن کامل یونانی ویرایشی ارائه می دهد. روشها و نتیجهگیریهای دکتر پرایک برای کسانی که با تجزیه و تحلیل انجیل سنت مارکو سروکار دارند، و برای همه کسانی که به مطالعات زبانشناختی متون عهد جدید علاقهمند هستند، بسیار ارزشمند خواهد بود.
St Mark's Gospel was put together from oral and perhaps written source material, which the redactor-editor edited and linked together by `seams' or joining phrases. The evangelist is thus regarded as a translator/editor of sources, and also as a creative artist in his shaping of the material and in his editorial writing which moulds the disparate sources into an integrated narrative. Dr Pryke tests some eighteen syntactically unusual features of 'Markan usage' statistically to see if they are mainly source material (S) or redactional (R). Objective criteria are provided for distinguishing redactional passages, and the linguistic method is used to see if residual S passages might be converted to R. Appendixes analyse the vocabulary for a list of the most frequently used words in R passages, annotate unusual syntax and special vocabulary of R verses, and provide a complete redactional Greek text. Dr Pryke's methods and conclusions will be of great value to those concerned with the analysis of St Mark's Gospel, and of interest to all concerned with linguistic studies of New Testament texts.